List Of New Testament Latin Manuscripts
Latin manuscripts of the New Testament are handwritten copies of translations from the Greek originals. Translations of the New Testament are called versions. They are important in textual criticism, because sometimes versions provide evidence (called a witness) to an earlier "reading" of the Greek, i.e. to the text that may have been lost (or preserved only very poorly) in the subsequent Greek tradition. It is also hypothesised that, in some cases (for example, in the case of the Codex Bezae), early Latin manuscripts may have influenced some early Greek manuscripts. Thus, (accidentally or deliberately) some Latin readings may have "crossed back over" into the Greek. One possible example of this is the well known Comma Johanneum.
Latin manuscripts are divided into "Old Latin" and Vulgate. Old Latin manuscripts (also called Vetus Latina or Itala) are so called not because they are written in Old Latin (i.e. Latin prior to 75 BC), but because they are the oldest versions of the New Testament in Latin. From the linguistic point of view, Old Latin New Testament manuscripts may at times use non-standard grammar and vocabulary.
Unlike the Vulgate, the Vetus Latina tradition reflects numerous distinct, similar, and not entirely independent translations of various New Testament texts, extending back to the time of the original Greek autographs.
In 382 AD Jerome began a revision of the existing Vetus Latina into contemporary Latin, corrected against manuscripts in the original Greek and Hebrew. Jerome's version is known as the Vulgate, because it was in the "vulgar" (or "popular") Latin of everyday speech.
Read more about List Of New Testament Latin Manuscripts: Old Latin, Jerome's Version
Famous quotes containing the words list of, list, testament, latin and/or manuscripts:
“I made a list of things I have
to remember and a list
of things I want to forget,
but I see they are the same list.”
—Linda Pastan (b. 1932)
“Weigh what loss your honor may sustain
If with too credent ear you list his songs,
Or lose your heart, or your chaste treasure open
To his unmastered importunity.”
—William Shakespeare (15641616)
“I cannot dig; to beg I am ashamed.”
—Bible: New Testament Luke, 16:3.
The unjust steward in the Parable of the Unjust Steward.
“Americans living in Latin American countries are often more snobbish than the Latins themselves. The typical American has quite a bit of money by Latin American standards, and he rarely sees a countryman who doesnt. An American businessman who would think nothing of being seen in a sport shirt on the streets of his home town will be shocked and offended at a suggestion that he appear in Rio de Janeiro, for instance, in anything but a coat and tie.”
—Hunter S. Thompson (b. 1939)
“Anyone who has invented a better mousetrap, or the contemporary equivalent, can expect to be harassed by strangers demanding that you read their unpublished manuscripts or undergo the humiliation of public speaking, usually on remote Midwestern campuses.”
—Barbara Ehrenreich (b. 1941)