Polish
| Carol | Composer /Lyricist | Year published | Notes |
|---|---|---|---|
| "Ach, ubogi żłobie" | Traditional | ||
| "Anioł pasterzom mówił" | Traditional | ||
| "Bóg się rodzi" ("God is born") | Franciszek Karpiński | 1792 | |
| "Cicha noc" ("Silent Night") | |||
| "Do szopy, hej pasterze" | Traditional | ||
| "Dzisiaj w Betlejem" ("Today in Bethlehem") | Traditional | ||
| "Gdy się Chrystus rodzi" | Traditional | ||
| "Gdy śliczna panna" | Traditional | ||
| "Hej w dzień narodzenia" | Traditional | ||
| "Jezus malusieńki" | Traditional | ||
| "Lulajże, Jezuniu" | Traditional | Frédéric Chopin used this Christmas carol in the Scherzo in B minor, Op. 20 | |
| "Mędrcy świata, Monarchowie" | Traditional | ||
| "Mizerna cicha" | Traditional | ||
| "Przybieżeli do Betlejem" | Traditional | ||
| "Tryumfy Króla Niebieskiego" | Traditional | ||
| "W żłobie leży" (Infant Holy, Infant Lowly) | Piotr Skarga | 17th century | |
| "Wśród nocnej ciszy" | Traditional | ||
| "Wesołą nowinę" | Traditional | ||
| "Z narodzenia Pana" | Traditional |
Read more about this topic: List Of Christmas Carols
Famous quotes containing the word polish:
“Then I polish all the silver, which a supper-table lacquers;
Then I write the pretty mottoes which you find inside the
crackers”
—Sir William Schwenck Gilbert (18361911)
“You will have to polish up the stars
with Bab-o and find a new God
as the earth empties out
into the gnarled hands of the old redeemer.”
—Anne Sexton (19281974)
“Take a commonplace, clean it and polish it, light it so that it produces the same effect of youth and freshness and originality and spontaneity as it did originally, and you have done a poets job. The rest is literature.”
—Jean Cocteau (18891963)