Related Tongue-twisters
In certain Southern Mandarin-speaking areas of China, speakers have a tongue-twister similar to The Lion-Eating Poet in the Stone Den:
四是四,十是十,十四是十四,四十是四十。
This tongue-twister translates to "Four is four, ten is ten, fourteen is fourteen, forty is forty." In Standard Mandarin, it is pronounced as follows:
sì shi sì, shí shi shí, shísì shi shísì, sìshí shi sìshí.
In some southern dialects of Mandarin, however, where speakers do not pronounce the (sh) but replace it with, the tongue-twister is pronounced as follows, with all the syllables homophonous except for their tones:
sì si sì, sí si sí, sísì si sísì, sìsí si sìsí.
Read more about this topic: Lion-Eating Poet In The Stone Den
Famous quotes containing the word related:
“A parent who from his own childhood experience is convinced of the value of fairy tales will have no difficulty in answering his childs questions; but an adult who thinks these tales are only a bunch of lies had better not try telling them; he wont be able to related them in a way which would enrich the childs life.”
—Bruno Bettelheim (20th century)