Contemporary Usage
Limburgish is spoken by approximately 1,600,000 people in the Low Countries and by many hundreds of thousands in Germany. It is especially in the Dutch province of Limburg that Limburgish is used not only in everyday speech, but also often in more formal situations and on the local and regional radio. According to a recent study by Geert Driessen, in 2011 Limburgish was spoken by 54 percent of the adults and 31 percent of the children. Limburgish has no real written tradition, except for its early beginnings. Hendrik van Veldeke wrote in a Middle Limburgish dialect. Especially in the Netherlands, the cultural meaning of the language is also important. Many song texts are written in a Limburgish dialect, for example during Carnival. Jack Poels writes most of his texts for Rowwen Hèze in Sevenums, a dialect of Northern Limburgish (see also below).
To what degree Limburgish actually is spoken in Germany today remains a matter of debate. Depending on the city in these parts of Germany, 50% to 90% of the population speak a local or regional form of Meuse-Rhenish, which is either Limburgish or Bergish, according to A. Schunck 2001. However, this percentage seems to be a clear overestimation, as far as the German situation is concerned. The same holds true for his estimation of the Belgian situation. Moreover, research into some specific variants seems to indicate a gradual process of development towards the national standardised Dutch, especially amongst younger generations. In Belgium, the Limburgish dialects are more endangered than in the Netherlands.
Read more about this topic: Limburgish Language
Famous quotes containing the words contemporary and/or usage:
“Americans have internalized the value that mothers of young children should be mothers first and foremost, and not paid workers. The result is that a substantial amount of confusion, ambivalence, guilt, and anxiety is experienced by working mothers. Our cultural expectations of mother and realities of female participation in the labor force are directly contradictory.”
—Ruth E. Zambrana, U.S. researcher, M. Hurst, and R.L. Hite. The Working Mother in Contemporary Perspectives: A Review of Literature, Pediatrics (December 1979)
“Girls who put out are tramps. Girls who dont are ladies. This is, however, a rather archaic usage of the word. Should one of you boys happen upon a girl who doesnt put out, do not jump to the conclusion that you have found a lady. What you have probably found is a lesbian.”
—Fran Lebowitz (b. 1951)