Libyan Arabic - Note On Transcription Notation

Note On Transcription Notation

The transcription of Libyan Arabic into Latin script poses a few problems. First, there is not one standard transcription in use even for Standard Arabic. The use of IPA alone is not sufficient as it obscures some points that can be better understood if several different allophones in Libyan Arabic are transcribed using the same symbol. On the other hand, Standard Arabic transcription schemes, while providing good support for representing Arabic sounds that are not normally represented by the Latin script, do not list symbols for other sounds found in Libyan Arabic. Therefore, to make this article more legible, DIN 31635 is used with a few additions to render phonemes particular to Libyan Arabic. These additions are as follow:

IPA Extended DIN
ɡ g
ō
ē
ə ə
ż
ʒ j

Read more about this topic:  Libyan Arabic

Famous quotes containing the word note:

    However intense my experience, I am conscious of the presence and criticism of a part of me, which, as it were, is not a part of me, but a spectator, sharing no experience, but taking note of it, and that is no more I than it is you. When the play, it may be the tragedy, of life is over, the spectator goes his way. It was a kind of fiction, a work of the imagination only, so far as he was concerned.
    Henry David Thoreau (1817–1862)