Les Rougon-Macquart - English Translation

English Translation

All 20 of the novels have been translated into English under various titles and editions, but many of the translations are out of print, outdated and/or censored.

Recent English translations (post-1970) are available for fourteen of the novels:

1. The Fortune of the Rougons (La Fortune des Rougon)

  • Brian Nelson (Oxford 2012)

2. The Kill (La Curée)

  • Brian Nelson (Oxford 2004)
  • Arthur Goldhammer (Modern Library 2004)

3. The Belly of Paris (Le Ventre de Paris)

  • Brian Nelson (Oxford 2007)
  • Mark Kurlansky (Modern Library 2009)

5. The Sin of Father Mouret (La Faute de l'Abbé Mouret)

  • Sandy Petrey (Prentice-Hall 1969)

7. The Dram Shop (L'Assommoir)

  • Margaret Mauldon (Oxford 1995)
  • Robin Buss (Penguin 2000)

9. Nana

  • Douglas Parmee (Oxford 1992)
  • George Holden (Penguin 1972)

10. Pot Luck (Pot-Bouille)

  • Brian Nelson (Oxford 1999)

11. The Ladies Paradise (Au Bonheur des Dames)

  • Brian Nelson (Oxford 1995)
  • Robin Buss (Penguin 2001)

13. Germinal

  • Roger Pearson (Penguin 2004)
  • Peter Collier (Oxford 1993)
  • Stanley Hochman (Signet 1970)

14. The Masterpiece (L'Oeuvre)

  • Thomas Walton (Oxford 1993)

15. The Earth (La Terre)

  • Douglas Parmee (Penguin 1980)

16. The Dream (Le Rêve)

  • Michael Glencross (Peter Owen Ltd 2005)
  • Andrew Brown (Hesperus Press 2005)

17. The Beast Within (La Bete Humaine)

  • Leonard Tancock (Penguin 1977)
  • Roger Pearson (Oxford 1999)
  • Roger Whitehouse (Penguin 2008)

19. The Debacle (La Debacle)

  • Leonard Tancock (Penguin 1973)
  • Elinor Dorday (Oxford 2000)

Read more about this topic:  Les Rougon-Macquart

Famous quotes containing the words english and/or translation:

    Here tulips bloom as they are told;
    Unkempt about those hedges blows
    An English unofficial rose;
    Rupert Brooke (1887–1915)

    The Bible is for the Government of the People, by the People, and for the People.
    General prologue, Wycliffe translation of the Bible (1384)