Les Rougon-Macquart - English Translation

English Translation

All 20 of the novels have been translated into English under various titles and editions, but many of the translations are out of print, outdated and/or censored.

Recent English translations (post-1970) are available for fourteen of the novels:

1. The Fortune of the Rougons (La Fortune des Rougon)

  • Brian Nelson (Oxford 2012)

2. The Kill (La Curée)

  • Brian Nelson (Oxford 2004)
  • Arthur Goldhammer (Modern Library 2004)

3. The Belly of Paris (Le Ventre de Paris)

  • Brian Nelson (Oxford 2007)
  • Mark Kurlansky (Modern Library 2009)

5. The Sin of Father Mouret (La Faute de l'Abbé Mouret)

  • Sandy Petrey (Prentice-Hall 1969)

7. The Dram Shop (L'Assommoir)

  • Margaret Mauldon (Oxford 1995)
  • Robin Buss (Penguin 2000)

9. Nana

  • Douglas Parmee (Oxford 1992)
  • George Holden (Penguin 1972)

10. Pot Luck (Pot-Bouille)

  • Brian Nelson (Oxford 1999)

11. The Ladies Paradise (Au Bonheur des Dames)

  • Brian Nelson (Oxford 1995)
  • Robin Buss (Penguin 2001)

13. Germinal

  • Roger Pearson (Penguin 2004)
  • Peter Collier (Oxford 1993)
  • Stanley Hochman (Signet 1970)

14. The Masterpiece (L'Oeuvre)

  • Thomas Walton (Oxford 1993)

15. The Earth (La Terre)

  • Douglas Parmee (Penguin 1980)

16. The Dream (Le Rêve)

  • Michael Glencross (Peter Owen Ltd 2005)
  • Andrew Brown (Hesperus Press 2005)

17. The Beast Within (La Bete Humaine)

  • Leonard Tancock (Penguin 1977)
  • Roger Pearson (Oxford 1999)
  • Roger Whitehouse (Penguin 2008)

19. The Debacle (La Debacle)

  • Leonard Tancock (Penguin 1973)
  • Elinor Dorday (Oxford 2000)

Read more about this topic:  Les Rougon-Macquart

Famous quotes containing the words english and/or translation:

    Forget all feuds, and shed one English tear
    O’er English dust. A broken heart lies here.
    Thomas Babington Macaulay (1800–1859)

    The Bible is for the Government of the People, by the People, and for the People.
    General prologue, Wycliffe translation of the Bible (1384)