Lay of Hildebrand - The Text

The Text

The text consists of 68 lines of alliterative verse, though written continuously with no indication the verse form. It breaks off in mid-line, leaving the poem unfinished at the end of the second page. However, it does not seem likely that much more than a dozen lines are missing.

The poem starts:

Ik gihorta ðat seggen
ðat sih urhettun ænon muotin
Hiltibrant enti Haðubrant untar heriun tuem
sunufatarungo iro saro rihtun
garutun se iro guðhamun gurtun sih iro suert ana
helidos ubar hringa do sie to dero hiltiu ritun

I heard tell
That warriors met in single combat
Hildebrand and Hadubrand between two armies
son and father prepared their armour
made ready their battle garments girded on their swords
the warriors, over their ring mail when they rode to battle.

The text is highly problematic, both because of the circumstances of its transmission and because of the uniqueness of the work. Although the written text presents no gaps, a number of places have been identified where the text appears not to follow or there are incomplete lines of verse, suggesting missing text. Other apparent illogicalities suggest misattributed direct speech and lines out of order, though these remain matters of debate.

While it has always been accepted that the text derives ultimately from an oral original, it is unlikely that the surviving text was transcribed directly from oral performance, or indeed written down by someone competent in the oral tradition. The transpositions, apparent lacunae, and unwarranted insertions all indicate a text copied from an earlier manuscript by scribes with only a partial understanding of the poetic form. The mixture of dialects and other linguistic oddities found in the text could also indicate that the poem was intentionally written to appear to be older than it was.

Read more about this topic:  Lay Of Hildebrand

Famous quotes containing the word text:

    I would define the poetic effect as the capacity that a text displays for continuing to generate different readings, without ever being completely consumed.
    Umberto Eco (b. 1932)

    Don Pedro. But when shall we set the savage bull’s horns on the sensible Benedick’s head?
    Claudio. Yes, and text underneath, “Here dwells Benedick, the married man?”
    William Shakespeare (1564–1616)