Comparison Between Latvian, Latgalian and Lithuanian
Note the impact of foreign influences on Latvian (Germanic in Kurzeme and Vidzeme while Latgale was less influenced by the Polonic).
English | Latvian | Latgalian | Lithuanian | Comments |
---|---|---|---|---|
around | apkārt | apleik | aplink | |
always | vienmēr | vysod | visad(a) | visādi in Latvian is "all ways" |
to submit to interrogation, to ask | taujāt, izjautāt | klaust | klausti, klausinėti | klausīties in Latvian is "to listen"; klau! means "hey!" |
girl, maid | meita, meitene | mārga | mergina, merga | meita in Latvian is used more often as "daughter" while meitene means "girl" exclusively |
kerchief | lakatiņš | skareņa | skarelė | |
dress, frock | kleita | sukne | suknelė | kleita in Latvian is adapted from the German das Kleid, any native term has been lost |
to swim | peldēties | mauduotīs | maudytis | |
top, apical | virsa | viersyune | viršūnė | |
stake | miets | stulps | stulpas, mietas | stulpiņi (diminutive, plural for "stulps") in Latvian is preserved as "leggings" |
to read | lasīt | skaiteit | skaityti | skaitīt in Latvian means to count, noskaitīt is to recite |
to come | nākt | atīt | ateiti | atiet in Latvian means to depart (the root word "iet" means "to go") |
row, range, line | aile | aiļa | eilė | |
to sit | apsēsties | atsasēst | atsisėsti | |
to answer | atbildēt | atsaceit | atsakyti | atsacīt in Latvian means to reject, refuse (and to do it quickly and sharply) |
to blunge | mīcīt | maidzeit | maigyti | |
to catch a cold | saaukstēties | puorsaļt | peršalti | pārsalt in Latvian means to freeze overly (near death) |
cold | salts | solts | šalta | auksts is more common in Latvian for "cold" than "salts" which is a chilling cold |
mistake | kļūda | klaida | klaida | |
page | lappuse | puslopa | puslapis | compound word, in Latvian the order is "leaf"+"side", reverse of the order in Latgalian and Lithuanian |
down, downward | lejup | zamyn | žemyn | zemu in Latvian means "low" |
and, also | un | i | ir | un and ari are common usage in Latvian, "i" is archaic found mainly in folk songs and poetry |
to settle in | iekārtoties | īsataiseit | įsitaisyti | iesaistīties in Latvian means to join, to engage |
family | saime | saime | šeima | "ģimene" is used in Latvian for the core family, saime denotes extended family and household, for example, saimnieks, saimniece are master and mistress, respectively, of the household |
homeland ("fatherland") | tēvija, tēvzeme | tāvaine | tėvynė | |
east | rīti | reiti | rytai | "mornings" in Latvian, more commonly austrumi meaning toward the rising of the sun |
west | vakari | vokori | vakarai | "evenings" in Latvian, more commonly rietumi meaning toward the setting of the sun |
to stand | stāties | atsastuot | atsistoti | |
other, another | cits | cyts | kitas | |
to pain | sāpēt | pierkšēt | perštėti | |
scissors | šķēres | zirklis | žirklės | šķēres in Latvian is adapted from the German die Schere, dzirkles refers to shears |
Read more about this topic: Latgalian Language
Famous quotes containing the word comparison:
“When we reflect on our past sentiments and affections, our thought is a faithful mirror, and copies its objects truly; but the colours which it employs are faint and dull, in comparison of those in which our original perceptions were clothed.”
—David Hume (17111776)