Korean Empire Aegukga - Lyrics (Japanese Modified Version)

Lyrics (Japanese Modified Version)

Original Korean Romanisation (Yale) English Modern Korean translation

상뎨(上帝)는 우리 황뎨(皇帝)를 도으ᄉᆞ
셩슈무강(聖壽無疆)ᄒᆞᄉᆞ
ᄒᆡ옥듀(海屋籌)를 산(山)갓치 ᄡᆞ으시고
위권(威權)이 환영(環瀛)에 ᄯᅳᆯ치ᄉᆞ
오쳔만셰(於千萬歲)에 복녹(福祿)이 일신(日新)케 ᄒᆞ소셔
상뎨(上帝)는 우리 황뎨(皇帝)를 도으소셔

Sāngtyey nun wuli hwangtyey lul twouso
Syēngswu mwukang hoso
Hōy wok.tywu lul san kaschi psousiko
Wikwen i hwan.yeng ey stulchiso
Wo chenman syēy ey pwok.nwok i ilqsin khey hoswosye
Sāngtyey nun wuli hwangtyey lul twouswosye


God help the emperor
May he live forever
Bestow treasures like mountain-piles
May his influence and power reach across the world
Fifty million times may his blessings be renewed every day
God help the emperor

하늘이시여, 우리 황제를 도우소서
성수무강하사
해옥주를 산같이 쌓으시고
위세와 권력이 천하에 떨치사
오천만 대까지 복이 매일 새롭게 하소서
하늘이시여, 우리 황제를 도우소서

Read more about this topic:  Korean Empire Aegukga

Famous quotes containing the words lyrics and/or modified:

    Chad and I always look for deeper meanings; we can analyze Beastie Boys lyrics for hours.
    Amy Stewart (b. 1975)

    Poetry presents indivisible wholes of human consciousness, modified and ordered by the stringent requirements of form. Prose, aiming at a definite and concrete goal, generally suppresses everything inessential to its purpose; poetry, existing only to exhibit itself as an aesthetic object, aims only at completeness and perfection of form.
    Richard Harter Fogle, U.S. critic, educator. The Imagery of Keats and Shelley, ch. 1, University of North Carolina Press (1949)