Killing Me Softly With His Song - Cover Versions in Other Languages

Cover Versions in Other Languages

Country Artist Title Translated title Lyrics by
Sweden Lill Lindfors (1973), Lotta Engberg (1997) "Sången han sjöng var min egen" "The song he sang was my own"
Norway Inger Lise Rypdal (1973), Penthouse Playboys (1996) "Sangen han sang var min egen" "The song he sang was my own"
Denmark Sanne Salomonsen "Søgte mit indre" "Sought my innermost"
Denmark Clemens "Flammende Oprør" (Rap containing samples from Sanne Salomonsen "Søgte mit indre") "Flaming rebellion"
Italy Marcella Bella (1973), Lara Saint Paul (1973), Ornella Vanoni (1973) "Mi fa morire cantando" "He kills me singing"
Estonia Els Himma (1974) "Millest sa elad ja hingad" "Of what you live and breathe" Vally Ojavere
Brazil Joanna (1991) "Morrendo de amor" "Dying of love"
Brazil Zezé Di Camargo (1986) "Faz eu perder o juízo" "Makes me lose my mind" Alf Soares
Mexico Pandora "Mátame muy suavemente" "Kill me very softly" Graciela Carballo
Japan Mariko Takahashi, AI, Misato Watanabe, Saori Minami "Yasashiku Utatte" "Sing to me tenderly"
Argentina Sergio Denis "Matándome suavemente" "Killing me softly"
Spain Tino Casal "Tal como soy" "The way I am"
Spain Pitingo "Suavemente me matas con tu canción" "You kill me softly with your song"
Germany Katja Ebstein (1973) "Das Lied Meines Lebens " "The song of my life"
Germany Manuela "Etwas in mir wurde traurig" "Something inside me became sad"
Czech Republic Helena Vondráčková (1974) "Dvě malá křídla tu nejsou" "Two little wings are not here" Zdeněk Borovec
Finland Päivi Paunu (1973), Marion Rung (1974) "Jokainen päivä on liikaa" "Every day is too much"
Poland Anna Jantar "Zabijasz mnie swoją piosenką" "You're killing me with your song"
France Gilbert Montagné "Elle chantait ma vie en musique" "She was singing my life in music"
Cuba Omara Portuondo (2006) "Matándome suavemente" "Killing me softly"
Vietnam Khánh Hà, Thùy Hương "Nỗi Đau Dịu Dàng" "Soft pain"
Vietnam Bảo Thy ft. Vương Khang "Lac Loi" "Lost Along The Way"
Greece Marina Adamopoulou (1974), Aleka Kannelidou (1981) "Τ' Αγόρι" (1974), "Πόσο γλυκά με σκοτώνεις" (1981) "The Boy", "How sweetly you kill me" Dimitris Iatropoulos
Bulgaria Yordanka Hristova (1973) "Всичко започна през юни" "It all started in June" Hr. Platov
Netherlands De Foetsies (1996) "Hij maakte me gek (...met z'n vingers)" "He made me crazy (...with his fingers)"
France Amaury Vassili (2010) "Mi fa morire cantando" "He kills me singing"
Romania Delia Matache (2003) "Parfum de Fericire" "Fortunately perfume"

Read more about this topic:  Killing Me Softly With His Song

Famous quotes containing the words cover, versions and/or languages:

    Nothing can we call our own but death,
    And that small model of the barren earth
    Which serves as paste and cover to our bones.
    William Shakespeare (1564–1616)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)

    Science and technology multiply around us. To an increasing extent they dictate the languages in which we speak and think. Either we use those languages, or we remain mute.
    —J.G. (James Graham)