Kate (The Taming of The Shrew) - Analysis and Criticism - Critical History - Hortensio Problem

Hortensio Problem

Another aspect of the authorship question concerns the character of Hortensio. Building on the work of John Dover Wilson, W.W. Greg and Brian Morris, H.J. Oliver argues that the version of the play in the 1623 First Folio was most likely taken not from a prompt book, or a transcript, but from the author's own foul papers (probably with some annotations by the book keeper), which he argues bear signs of edits, primarily related to Hortensio. This is significant because some critics argue that in an original version of the play, now lost, Hortensio was not a suitor to Bianca, but simply an old friend of Petruchio (this is a modification of the Ur-Shrew theory, which instead of arguing that a play by someone other than Shakespeare served as a source, argues that an earlier draft by Shakespeare once existed). When Shakespeare rewrote the play so that Hortensio became a suitor in disguise (as Litio), many of Hortensio's original lines were either omitted or given to Tranio (disguised as Lucentio).

This theory was first suggested by P.A. Daniel in his 1879 book A Time Analysis of the Plots of Shakespeare's Plays, and subsequently elaborated upon by E.A.J. Honigmann in 1954. Daniel and Honigmann cite Act 2, Scene 1, where Hortensio is omitted from the scene where Tranio (as Lucentio) and Gremio bid for Bianca, despite the fact that everyone knows Hortensio is also a suitor. Daniel argues that Hortensio's absence suggests that Shakespeare forgot to change this part of the play after making Hortensio a suitor in a later draft. Another such omission is found in Act 3, Scene 1, where Lucentio, disguised as Cambio, tells Bianca that "we might beguile the old Pantalowne", saying nothing of Hortensio's attempts to woo her, and implying his only rival is Gremio. Additionally, in Act 3, Scene 2, Tranio is briefly presented as an old friend of Petruchio, who knows his mannerisms and explains his tardiness prior to the wedding, a role which, up until now, had been performed by Hortensio. Daniel argues that this is suggestive of the theory that some of Hortensio's original lines were transferred to Tranio because Hortensio was now occupied elsewhere in disguise as Litio. Another problem occurs in Act 4, Scene 3, where Hortensio tells Vincentio that Lucentio has married Bianca. However, as far as Hortensio should be concerned, Lucentio has denounced Bianca (in Act 4, Scene 2, Tranio (disguised as Lucentio) agreed with Hortensio that neither of them would pursue Bianca, because she obviously loved Cambio), and as such, his knowledge of the marriage of who he supposes to be Lucentio and Bianca makes no sense, and again seems to suggest some careless editing on Shakespeare's part. Daniel and Honigmann believe that an original version of the play existed in which Hortensio was simply a friend of Petruchio's, and had no involvement in the Bianca subplot, but wishing to complicate things, Shakespeare rewrote the play, expanding Hortensio's role, but not fully correcting everything to fit the presence of a new suitor.

The reason this is important is because it is theorised by supporters of the bad quarto theory that it is the original version of The Shrew upon which A Shrew was based; not the version which appears in the 1623 Folio. As Oliver argues, "A Shrew is a report of an earlier, Shakespearian, form of The Shrew in which Hortensio was not disguised as Litio." As such, this theory is something of a combination of the Ur-Shrew theory, the early draft theory and the bad quarto theory; A Shrew is a bad quarto of an early draft of The Shrew, and this early draft also performs the role traditionally assigned to Ur-Shrew. Oliver suggests that when Pembroke's Men left London in June 1592, they had in their possession a now lost version of the play. Upon returning to London, they published A Shrew in 1594, some time after which Shakespeare rewrote his original play. This means that in the early 1590s there were at least three versions of the same play in circulation: Shakespeare's original The Shrew, Shakespeare's edited The Shrew, and A Shrew.

In 1943, Duthie did hint at this possibility. Based upon the fact that all of the verbal parallels come in relation to the Induction and the main plot, none in relation to the subplot, he concluded that Ur-Shrew could in fact be an earlier version of The Shrew, of which A Shrew is a reported text. Duthie's arguments were never fully accepted, however, as critics tended to look on the relationship between the two plays as an either-or situation; A Shrew is either a reported text or an early draft. Recently however, the possibility that a text could be both has shown to be critically viable. For example, in his 2003 Oxford Shakespeare edition of Henry VI, Part 2, Roger Warren makes the same argument for The First Part of the Contention. Similarly, in relation to The True Tragedy of Richard Duke of York, Randall Martin reaches the same conclusion in his 2001 Oxford Shakespeare edition of Henry VI, Part 3. This lends support to the theory that A Shrew could be both a reported text and an early draft. As Stephen Roy Miller argues in his 1998 edition of A Shrew (although he does so in support of his adaptation theory), "the differences between the texts are substantial and coherent enough to establish that there was deliberate revision in producing one text out of the other; hence A Shrew is not merely a poor report (or 'bad quarto') of The Shrew."

Read more about this topic:  Kate (The Taming Of The Shrew), Analysis and Criticism, Critical History

Famous quotes containing the word problem:

    The problem is simply this: no one can feel like CEO of his or her life in the presence of the people who toilet trained her and spanked him when he was naughty. We may have become Masters of the Universe, accustomed to giving life and taking it away, casually ordering people into battle or out of their jobs . . . and yet we may still dirty our diapers at the sound of our mommy’s whimper or our daddy’s growl.
    Frank Pittman (20th century)