Katakana - Table of Katakana

Table of Katakana

For modern digraph additions that are used mainly to transcribe other languages, see Transcription into Japanese.

This is a table of katakana together with their Hepburn romanization and rough IPA transcription for their use in Japanese. Katakana with dakuten or handakuten follow the gojūon kana without them.

Some characters (shi シ and tsu ツ, so ソ and n ン) look very similar in print except for the slant and stroke shape. These differences in slant and shape are more prominent when written with an ink brush.

Grey background indicates obsolete characters.

Katakana syllabograms
Monographs (gojūon) Digraphs (yōon)
a i u e o ya yu yo

a

i

u

e

o
K
ka

ki

ku

ke

ko
キャ
kya
キュ
kyu
キョ
kyo
S
sa

shi

su

se

so
シャ
sha
シュ
shu
ショ
sho
T
ta

chi

tsu

te

to
チャ
cha
チュ
chu
チョ
cho
N
na

ni

nu

ne

no
ニャ
nya
ニュ
nyu
ニョ
nyo
H
ha

hi

fu

he

ho
ヒャ
hya
ヒュ
hyu
ヒョ
hyo
M
ma

mi

mu

me

mo
ミャ
mya
ミュ
myu
ミョ
myo
Y
ya

(yi)1

yu

(ye)1

yo
R
ra

ri

ru

re

ro
リャ
rya
リュ
ryu
リョ
ryo
W
wa

i/wi 2
Katakana obsolete wu.svgKatakana

Famous quotes containing the words table of and/or table:

    “A sigh for every so many breath,
    And for every so many sigh a death.
    That’s what I always tell my wife
    Is the multiplication table of life.”
    Robert Frost (1874–1963)

    But hospitality must be for service, and not for show, or it pulls down the host. The brave soul rates itself too high to value itself by the splendor of its table and draperies. It gives what it hath, and all it hath, but its own majesty can lend a better grace to bannocks and fair water than belong to city feasts.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)