Kappe Arabhatta Inscription Text
The following is the text of the five lines written out in ten lines in the inscription. The meanings of the words are provided in the footnotes below the text. Lines 3 and 4 consist of a Sanskrit sloka, and is not translated. Here | denotes the end of each line of the tripadi metre and ||, the end of the stanza:
c. 700 A. D. Taṭṭukôṭi Inscription I. A. X. 61
1. (Kannada) Kappe1a-Arabhaṭṭan1b Śiṣṭajana1c priyan1c
2. kaṣṭajanavarjitan2a kaliyugaviparītan2b ||
3. (Sanskrit sloka:) varan-tējasvino mṛittyur na tu mānāvakhaṇḍanam-
4. Mṛttyus tatkṣaṇikō duḥkham mānabhamgam dinēdinē ||
Tripadi:
5.(Kannada) Sādhuge5a Sādhu5b mādhuryange5c mādhuryam5d | bādhippa5e
6. kalige6a kaliyuga2b viparītan2b | mādhavan6b ītan6c peran6d alla6e ||
Tripadi:
(Kannada) 7. oḷḷitta7a keyvōr7b ār7c polladum7d adaramte7e | ballittu7f kalige6a
8. viparītā2b purākṛtam8a | illi8b samdhikkum8c adu8d bamdu8e ||
Tripadi:
(Kannada) 9. kaṭṭida9a Simghaman9b keṭṭodēnemag9c emdu9d | biṭṭavōl9e kalige6a vi-
10. parītamg2b ahitarkkaḷ10a | keṭṭar10b mēṇ10c Sattar10d avicāram10e ||
Read more about this topic: Kappe Arabhatta
Famous quotes containing the words inscription and/or text:
“The oft-repeated Roman story is written in still legible characters in every quarter of the Old World, and but today, perchance, a new coin is dug up whose inscription repeats and confirms their fame. Some Judæa Capta, with a woman mourning under a palm tree, with silent argument and demonstration confirms the pages of history.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“If ever I should condescend to prose,
Ill write poetical commandments, which
Shall supersede beyond all doubt all those
That went before; in these I shall enrich
My text with many things that no one knows,
And carry precept to the highest pitch:
Ill call the work Longinus oer a Bottle,
Or, Every Poet his own Aristotle.”
—George Gordon Noel Byron (17881824)