Kansai Dialect - Vocabulary

Vocabulary

In some cases, Kansai-ben uses entirely different words. The verb hokasu corresponds to standard Japanese suteru "to throw away", and metcha corresponds to the standard Japanese slang chō "very". Chō, in Kansai-ben, means "a little" and is a contracted form of chotto. Thus the phrase chō matte "wait a minute" in Kansai-ben sounds very strange to a Tokyo person.

Some Japanese words gain entirely different meanings or are used in different ways when used in Kansai-ben. One such usage is of the word naosu (usually used to mean "correct" or "repair" in the standard language) in the sense of "put away" or "put back." For example, kono jitensha naoshite means "please put back this bicycle" in Kansai, but many standard speakers are bewildered since in standard Japanese it would mean "please repair this bicycle".

Another widely recognized Kansai-specific usage is of aho. Basically equivalent to the standard baka "idiot, fool", aho is both a term of reproach and a term of endearment to the Kansai speaker, somewhat like English twit or silly. Baka, which is used as "idiot" in most regions, becomes "complete moron" and a stronger insult than aho. Where a Tokyo citizen would almost certainly object to being called baka, being called aho by a Kansai person is not necessarily much of an insult. Being called baka by a Kansai speaker is however a much more severe criticism than it would be by a Tokyo speaker. Most Kansai-ben speakers cannot stand being called baka but don't mind being called aho.

Read more about this topic:  Kansai Dialect

Famous quotes containing the word vocabulary:

    [T]here is no breaking out of the intentional vocabulary by explaining its members in other terms.
    Willard Van Orman Quine (b. 1908)

    Institutional psychiatry is a continuation of the Inquisition. All that has really changed is the vocabulary and the social style. The vocabulary conforms to the intellectual expectations of our age: it is a pseudo-medical jargon that parodies the concepts of science. The social style conforms to the political expectations of our age: it is a pseudo-liberal social movement that parodies the ideals of freedom and rationality.
    Thomas Szasz (b. 1920)

    A new talker will often call her caregiver “mommy,” which makes parents worry that the child is confused about who is who. She isn’t. This is a case of limited vocabulary rather than mixed-up identities. When a child has only one word for the female person who takes care of her, calling both of them “mommy” is understandable.
    Amy Laura Dombro (20th century)