Kansai Dialect - Grammar

Grammar

See also: Japanese grammar and Japanese verb conjugations and adjective declensions

Many words and grammar structures in Kansai-ben are contractions of their classical Japanese equivalents (it is unusual to contract words in such a way in standard Japanese). For example, chigau (to be different or wrong) becomes chau, yoku (well) becomes , and omoshiroi (interesting or funny) becomes omoroi. These contractions follow similar inflection rules as their standard forms so chau is politely said chaimasu in the same way as chigau is inflected to chigaimasu. Common contractions in Tokyo-ben are replaced by specific Kansai-ben variations. The korya and sorya contractions of kore wa and sore wa, heard in relaxed speech in Tokyo, are instead kora and sora in Kansai-ben.

Read more about this topic:  Kansai Dialect

Famous quotes containing the word grammar:

    Proverbs, words, and grammar inflections convey the public sense with more purity and precision, than the wisest individual.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    I demand that my books be judged with utmost severity, by knowledgeable people who know the rules of grammar and of logic, and who will seek beneath the footsteps of my commas the lice of my thought in the head of my style.
    Louis Aragon (1897–1982)

    Grammar is a tricky, inconsistent thing. Being the backbone of speech and writing, it should, we think, be eminently logical, make perfect sense, like the human skeleton. But, of course, the skeleton is arbitrary, too. Why twelve pairs of ribs rather than eleven or thirteen? Why thirty-two teeth? It has something to do with evolution and functionalism—but only sometimes, not always. So there are aspects of grammar that make good, logical sense, and others that do not.
    John Simon (b. 1925)