Writing Jurchen Names in English
Due to the scarcity of surviving Jurchen-language inscriptions, the overwhelming majority of primary documentary sources on the Jurchen people available to modern scholars are in Chinese. Therefore, when names of Jurchens, or Jurchen terms, are written in English, the same writing convention is usually followed as for Chinese words: that is, the English spelling is simply the Romanization (Pinyin or Wade–Giles, as the case may be) of the Modern Standard Mandarin pronunciation of the Chinese characters that were used to render the Jurchen name or word. This standard presentation does not attempt to reconstruct the original Jurchen pronunciation of the word, or even the 12th-century Chinese pronunciation of the Chinese characters (even though more or less hypothetical Middle Chinese pronunciation of Chinese characters can be looked up in specialized dictionaries and databases, and reconstructing pronunciation of some Jurchen words is attempted by some authors as well.) Thus, for example, the Jurchen name of the first Jin emperor is written in Chinese as 完颜阿骨打, and appears in English scholarship as Wanyan Aguda (using Pinyin) or Wan-yen A-ku-ta (using the Wade–Giles system).
Read more about this topic: Jurchen Language
Famous quotes containing the words writing, names and/or english:
“The human head is bigger than the globe. It conceives itself as containing more. It can think and rethink itself and ourselves from any desired point outside the gravitational pull of the earth. It starts by writing one thing and later reads itself as something else. The human head is monstrous.”
—Günther Grass (b. 1927)
“The world is never the same as it was.... And thats as it should be. Every generation has the obligation to make the preceding generation irrelevant. It happens in little ways: no longer knowing the names of bands or even recognizing their sounds of music; no longer implicitly understanding lifes rules: wearing plaid Bermuda shorts to the grocery and not giving it another thought.”
—Jim Shahin (20th century)
“Most English talk is a quadrille in a sentry-box.”
—Henry James (18431916)