Julie Mehta - Published Works

Published Works

  • Hun Sen: Strongman of Cambodia co-authored with Harish C. Mehta (Graham Brash, 1999)
  • Dance of Life: The Mythology, History, and Politics of Cambodian Culture (Graham Brash, 2001)
  • Bangkok: A Walk Through the Market. Bangkok: A&M Media, 2002.

Translation for Theatre Member, Translation Unit, Pleiades Theatre, Toronto: Translated Rabindranath Tagore’s play, The Post Office, from Bengali to English. The play was performed in Toronto in May 7 –June 4, 2011, as the Year of India in Canada celebrations.

Book Chapters:

“Ondaatje’s Impertinent Voices: Tracking Family Ties to Remember History.” In Australasia-Asia: Change, Conflict and Convergence. Ed. Cynthia van den Dreissen. Swan-Longmans, 2010.

“Reconfiguring the Feminine: The Real, Reel, and Riel Life of Neang Seda (Sita) in the Khmer Ramayana.” In The International Ramayana Collection. Ed Gauri Krishnan, National Heritage Board, Singapore, 2010.

“Rabindranath Tagore’s Global Soul: In Flight between Nationalism and Liberalism.” Ed. Kathleen O’Connel and Joseph O’Connel. Vishwabharati University, Kolkata, India, Special Issue, 2009.

“Being Gaijin and Being Female in the Sakoku Culture of Japan: Cultural Exile in Meira Chand’s The Gossamer Fly.” In Writing Asia: The Literatures in Englishes. Volume 1: From the Inside. Ed. Edwin Thumboo, Ethos Books, Singapore, 2007.

“Cultural Collision in the Waterscapes of Amitav Ghosh’s The Hungry Tide.” In L’eau et les mondes indiens (Water and the Indian Worlds), under the aegis of SARI, Jonzac, France, 2007.

“The Ramayana in Thai and Khmer Culture.” Chapter in Ramayana Revisited. Ed. Mandakranta Bose. New York: Oxford University Press, 2004.

Read more about this topic:  Julie Mehta

Famous quotes related to published works:

    Literature that is not the breath of contemporary society, that dares not transmit the pains and fears of that society, that does not warn in time against threatening moral and social dangers—such literature does not deserve the name of literature; it is only a façade. Such literature loses the confidence of its own people, and its published works are used as wastepaper instead of being read.
    Alexander Solzhenitsyn (b. 1918)