Judah Ben Isaac Cardinal

Judah ben Isaac Cardinal (or Cardineal) was a translator who lived at the end of the twelfth century and the beginning of the thirteenth, probably in southern France.

At the request of Joseph ben Baruch, who, according to Leopold Zunz, traveled from France to Jerusalem by way of Egypt in 1211, Cardinal translated from Arabic into Hebrew Judah ha-Levi's Kuzari. This translation, which, with the exception of several small fragments, is no longer in existence, was used by Nathanael ben Nehemiah Kaspi in his commentary on the Kuzari entitled 'Edut le-Yisrael, and also by Judah ben Joseph Moscato in his commentary Qol Yehudah.

Famous quotes containing the words ben, isaac and/or cardinal:

    For of fortunes sharp adversitee
    The worst kynde of infortune is this,
    A man to han ben in prosperitee,
    And it remembren, whan it passed is.
    Geoffrey Chaucer (1340–1400)

    Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
    Bible: Hebrew Jacob, in Genesis, 27:11.

    To his mother Rebekah, explaining how the blind Isaac might discover the ploy of his pretending to be Esau. “Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.” (25:27)

    Time and I against any two.
    —Spanish proverb.

    Quoted by Cardinal Mazarin during the minority of Louis XIV.