Jorge Villamil - Interpreters

Interpreters

Jorge Villamil has written more than 190 songs. His country geographical richness and beauty as well as a constant admiration for the human nature are depicted on his musical work. His songs are part of Colombian history and have been interpreted by many famous international and Colombian artists. From Mexico, Javier Solis, Marco Antonio Muñiz, Alejandro Fernández, Vicente Fernández, Felipe Arriaga; other international artists are Soraya (musician), Juan Erasmo Mochi (Spain), Julio Jaramillo (Ecuador), Jeronimo (Argentina), Leo Marini (Argentina), Olga Guillot (Cuba), Hamid Saab (France), Salvatore Castagnada (Italy), Lindomar Castilho (Brazil), Los Chalchaleros (Argentina) and Franck Pourcel (Francia), among others. In Colombia, musical groups like Silva y Villalba, Garzon y Collazos, Emeterio y Felipe, Los Hermanos Martinez, Carlos Julio Ramirez, Victor Hugo Ayala, Jaime Mora, Billy Pontoni, Jesus David Quintana, Alci Acosta, Carmenza Duque, Isadora, Helenita Vargas, Carmina Gallo, Lyda Zamora, Jaime Llano Gonzalez, among others.

He has been the recipient of numerous national and international awards. Internationally, The Association of Latin Entertainment Critics ACE – Composer of the Year (1978), Hollywood Gold Palm (1969), Carnegie Hall – Latin Recognition (1977), Human Values Award by the Organization of American States, United Nation Recognition (1985), Gallo de Oro (Brazil), Distinguished Guest by URSS. From Colombia, different Presidential, Congressional and cultural awards.

Read more about this topic:  Jorge Villamil

Famous quotes containing the word interpreters:

    Anyone who seeks for the true causes of miracles, and strives to understand natural phenomena as an intelligent being, and not to gaze at them like a fool, is set down and denounced as an impious heretic by those, whom the masses adore as the interpreters of nature and the gods. Such persons know that, with the removal of ignorance, the wonder which forms their only available means for proving and preserving their authority would vanish also.
    Baruch (Benedict)

    I hold that it is true that dreams are faithful interpreters of our drives; but there is an art to sorting and understanding them.
    Michel de Montaigne (1533–1592)

    After all, poets shouldn’t be their own interpreters and shouldn’t carefully dissect their poems into everyday prose; that would mean the end of being poets. Poets send their creations into the world, it is up to the reader, the aesthetician, and the critic to determine what they wanted to say with their creations.
    Johann Wolfgang Von Goethe (1749–1832)