John Florio

John Florio (1553–1625), known in Italian as Giovanni Florio, was a linguist and lexicographer, a royal language tutor at the Court of James I, and a possible friend and influence on William Shakespeare. He was also the translator of Montaigne into English.

Read more about John FlorioMichelangelo Florio, Exile of The Family, Work in England, Shakespeare Authorship Theory

Other articles related to "john florio, florio":

Michel De Montaigne - Related Writers and Influence
... John Florio's translation of Montaigne's Essais became available to Shakespeare in English in 1603 ... Of The Caniballes translated by John Florio (1603) The Tempest Act 2, Scene 1 It is a nation, would I answer Plato, that hath no kinde of traffike, no knowledge of Letters, no ... Doth Greatly Depend on the Opinion We Have of Them translated by John Florio (1603) Hamlet Act 2, Scene 1 "Men...are tormented by the opinions they have of things, and ...
John Florio - Shakespeare Authorship Theory
... Florio is one of many individuals who has been identified as the real author of the works of William Shakespeare by advocates of the Shakespeare authorship question ... writer Lamberto Tassinari, Florio's own vitality, wit, education, learning, facility with a wide vocabulary and with Italian literature, offered him the opportunity to refine the language through playwriting ... According to Tassinari, both Florio and Shakespeare shared a fascination with Italy, with proverbs and with enriching English ...

Famous quotes containing the word florio:

    England is the paradise of women, the purgatory of men, and the hell of horses.
    —John Florio (c. 1553–1625)