Jean Raspail - Works

Works

  • Terre de feu - Alaska (Land of Fire - Alaska) (1952) - adventure writing
  • Terres et Peuples Incas (Inca Lands and Peoples) (1955)
  • Le Vent des Pins (1958), translated as Welcome Honorable Visitors: a novel by Jean Stewart (Putnam, 1960)
  • Terres Saintes et Profanes (Lands Holy and Profane) (1960)
  • Les Veuves de Santiago (The Widows of Santiago) (1962)
  • Hong-Kong, Chine en sursis (Hong Kong, A Reprieve for China) (1963)
  • Secouons le cocotier (Let's Shake the Coconut Tree) (1966) - travel writing
  • Secouons le cocotier : 2, Punch Caraïbe (Let's Shake the Coconut Tree 2: Caribbean Punch)(1970) - travel writing
  • Bienvenue Honorables Visiteurs (le Vent des pins) (Welcome Honorable Visitors) (1970) - novel
  • Le Tam-Tam de Jonathan (Jonathan's Drum) (1971) - nouvelles
  • L'Armada de la Dernière Chance (Last-Chance Armada) (1972)
  • Le Camp des Saints (1973), translated as The Camp of the Saints by Norman Shapiro (Scribner, 1975; The Social Contract Press, 1995, ISBN 1-881780-07-4) - novel
  • La Hache des Steppes (The Steppes Axe) (1974)
  • Journal Peau Rouge (Red Skin Journal) (1975)
  • Nuage Blanc et les Peaux-Rouges d'aujourd'hui (White Cloud and the Redskins of Today) (1975) - by Aliette and Jean Raspail
  • Le Jeu du Roi (The King's Game) (1976) - novel
  • Boulevard Raspail (Raspail Boulevard) (1977) - columns
  • Les Peaux-rouges aujourd'hui (Redskins Today) (1978)
  • Septentrion (North) (1979) - novel
  • Bleu caraïbe et citrons verts : mes derniers voyages aux Antilles (Caribbean Blue and Green Lemons: My Last Trips to the Antilles) (1980)
  • Les Antilles, d'île en île (The Antilles, From Island to Island) (1980)
  • Moi, Antoine de Tounens, roi de Patagonie (I, Antoine of Tounens, King of Patagonia) (1981) - novel
  • Les Hussards : histoires exemplaires (The Hussars: Representative Stories) (1982)
  • Les Yeux d'Irène (Irene's Eyes) (1984) - novel
  • Le Président (The President) (1985) - novel
  • Qui se souvient des hommes... (1986), translated as Who Will Remember the People...: A Novel by Jeremy Leggatt (Mercury House, 1988, ISBN 0-916515-42-7) - novel. UK paperback published under alternative title The People.
  • L'Île bleue (1988), translated as Blue Island: A Novel by Jeremy Leggatt (Mercury House, 1991, ISBN 0-916515-99-0)
  • Pêcheurs de Lune (Moon Fishers) (1990)
  • Sire (Sire) (1990) - novel
  • Vive Venise (Long Live Venice) (1992) - by Aliette and Jean Raspail
  • Sept cavaliers quittèrent la ville au crépuscule par la porte de l'Ouest qui n'était plus gardée (Seven Knights Left the Village at Dusk through the Western Gate, Which Was No Longer Guarded) (1993) - novel (commonly called Sept cavaliers...)
  • L'Anneau du pêcheur (The Fisher's Ring) (1995) - novel
  • Hurrah Zara ! (Hooray Zara!) (1998) - novel
  • Le Roi au-delà de la mer (The King Over the Water) (2000) - novel
  • Adiós, Tierra del Fuego (Goodbye, Tierra del Fuego) (2001) - travel writing
  • Le son des tambours sur la neige et autres nouvelles d'ailleurs (The Sound of Drums on Snow, and Other News from Elsewhere) (2002)
  • Les Royaumes de Borée (The Kingdoms of Borée) (2003) - novel
  • En canot sur les chemins d'eau du roi, une aventure en Amérique (2005) - travel writing

Read more about this topic:  Jean Raspail

Famous quotes containing the word works:

    I cannot spare water or wine, Tobacco-leaf, or poppy, or rose;
    From the earth-poles to the line, All between that works or grows,
    Every thing is kin of mine.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    Now they express
    All that’s content to wear a worn-out coat,
    All actions done in patient hopelessness,
    All that ignores the silences of death,
    Thinking no further than the hand can hold,
    All that grows old,
    Yet works on uselessly with shortened breath.
    Philip Larkin (1922–1986)

    They commonly celebrate those beaches only which have a hotel on them, not those which have a humane house alone. But I wished to see that seashore where man’s works are wrecks; to put up at the true Atlantic House, where the ocean is land-lord as well as sea-lord, and comes ashore without a wharf for the landing; where the crumbling land is the only invalid, or at best is but dry land, and that is all you can say of it.
    Henry David Thoreau (1817–1862)