Japanese Words of Dutch Origin

Japanese words of Dutch origin started to develop when the Dutch East India Company initiated trading in Japan from the factory of Hirado in 1609. In 1640, the Dutch were transferred to Dejima, and from then on until 1854 remained the only Westerners allowed access to Japan, during Japan's "sakoku" seclusion period.

Numerous exchanges occurred, leading to a branch of Western learning in Japan known as rangaku (蘭学), or "Dutch learning" where the "ran" (蘭) in rangaku comes from "Oranda" the Japanese word for Holland, and means Dutch while "gaku" (学) is of Sino-Japanese origin and means "Learning". In the process, a number of terms were adopted from Dutch into the Japanese language. At one point, some 3,000 words are thought to have been used, especially in the areas of technical and scientific vocabulary. About 160 such words of Dutch origin remain in use today in standard Japanese.

Japanese transliteration (rōmaji) Japanese term (kanji or kana) Dutch term English term(s) Details
arukari アルカリ alkali alkali From Arabic, through Dutch.
arukōru アルコール alcohol alcohol From Arabic, through Dutch.
asubesuto アスベスト asbest asbestos From Greek, through Dutch.
bīru ビール, 麦酒 bier beer
bisuketto ビスケット beschuit biscuit Reinforcement of Portuguese biscoito.
bōru ボール boor drill, bore After 1720.
buriki ブリキ blik tin
capitan カピタン kapitein captain
chifusu チフス tyfus typhus
doitsu ドイツ Duits German
dontaku ドンタク zondag sunday Means "Sly dog" in Tottori, "Stupid" in Hiroshima.
doronken ドロンケン dronken drunk
ekisu エキス extract extract
erekishiteito エレキシテイト electriciteit electricity Obsolete (replaced by 電気).
erekiteru エレキテル elekiter A type of generator of static electricity used for electric experiments in the 18th century
ēteru エーテル ether ether From Greek, through Dutch.
garasu ガラス, 硝子 glas window glass
gasu ガス gas gas
giganjima ギガンジマ gingang gingham
giyaman ギヤマン diamant diamond
gomu ゴム gom, gum rubber
gorofukuren ゴロフクレン grofgrein grosgrain
hamu ハム ham ham
hatoron ハトロン patroon pattern
henrūda ヘンルーダ wijnruit Common Rue
hetto ヘット vet tallow
hukku フック haak hook
infuruenza インフルエンザ influenza influenza After 1720
inki インキ inkt ink
kamitsure カミツレ kamille camomile After 1720.
kantera カンテラ Candela candela
karan カラン kraan tap (UK) / faucet (Am.)
kari カリ Kalium Potassium
karuki カルキ Calcium Calcium
katēteru カテーテル katheter catheter From Greek through Dutch
kechin ケチン ketting chain After 1720. Now obsolete (replaced by 鎖).
kiruku キルク kurk cork
kōhī コーヒー, 珈琲 koffie coffee
kokku コック kok cook
koppu コップ kop cup Reinforcement of Portuguese copo.
konpasu コンパス kompas compass
korera コレラ cholera cholera
kureosōto クレオソート creosoot Creosote
koruku コルク kurk cork
madorosu マドロス matroos sailor
masuto マスト mast mast
mesu メス (mes) scalpel scalpel After 1720
moruhine モルヒネ morfine morphine After 1720.
morumotto モルモット marmot Guinea pig
oburāto オブラート oblaat oblate
orugōru オルゴール (orgel) muziekdoos (organ) music box
otenba お転婆 ontembaar (untameable) tomboy
penki ペンキ (pek) verf, teer house paint
pesuto ペスト pest black death After 1720
pinto ピント punt focus
pisutoru ピストル pistool pistol
ponpu ポンプ pomp pump After 1720.
randoseru ランドセル ransel backpack
ranpu ランプ lamp lamp
retoruto レトルト retort retort
renzu レンズ lens lens
safuran サフラン saffraan saffron
saten サテン satijn satin
seimi セイミ chemie chemistry Now obsolete, replaced by 化学
shian シアン cyaan cyan
shiroppu シロップ siroop syrup
sukoppu スコップ schop spade, shovel
supoito スポイト spuit syringe
tarumomētoru タルモメートル thermometer thermometer From Greek, through Dutch. After 1720. Now obsolete (replaced by 体温計)
teresukoppu テレスコップ telescoop telescope From Greek, through Dutch. After 1720
yojiumu ヨジウム jodium iodine
zukku ズック doek canvas

Famous quotes containing the words japanese, words, dutch and/or origin:

    I am a lantern—
    My head a moon
    Of Japanese paper, my gold beaten skin
    Infinitely delicate and infinitely expensive.
    Sylvia Plath (1932–1963)

    I came to explore the wreck.
    The words are purposes.
    The words are maps.
    I came to see the damage that was done
    and the treasures that prevail.
    Adrienne Rich (b. 1929)

    ‘Tis probable Religion after this
    Came next in order; which they could not miss.
    How could the Dutch but be converted, when
    The Apostles were so many fishermen?
    Besides the waters of themselves did rise,
    And, as their land, so them did re-baptize.
    Andrew Marvell (1621–1678)

    We have got rid of the fetish of the divine right of kings, and that slavery is of divine origin and authority. But the divine right of property has taken its place. The tendency plainly is towards ... “a government of the rich, by the rich, and for the rich.”
    Rutherford Birchard Hayes (1822–1893)