Japanese Patent Law - English Translation

English Translation

The definitive version of Japanese law is the text in the Japanese language. An official English-language translation of the law does not exist, but the Ministry of Justice Japan has the website "Japanese Law Translation", where one can search for Japanese laws and their unofficial English translation. Intellectual property (IP) laws such as Patent Act, Copyright Act, Trademark Act, Design Act and Unfair Competition Prevention Act are included there.

In addition, the Industrial Property Digital Library (IPDL) offers public access to IP Gazettes of the Japan Patent Office (JPO) free of charge through internet.

Reliable information on Japanese IP law in English is also provided by the websites of Intellectual Property High Court, Japan Patent Office, "Transparency of Japanese Law Project", European Patent Office, and Institute of Intellectual Property (IIP) of Japan. For more details, see "External links" at the bottom of this page.

Read more about this topic:  Japanese Patent Law

Famous quotes containing the words english and/or translation:

    The first faults are theirs that commit them, the second theirs that permit them.
    —18th-century English proverb.

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)