Japanese friendship dolls (友情人形, jūjō ningyō?) or Japanese ambassador dolls and the American blue-eyed dolls (青い目の人形, aoi me no ningyō?) were programs of goodwill between Japan and the United States. American Sidney Gulick, a missionary in Japan, initiated an exchange of dolls between children as a way to ease cultural tensions in 1920s. Japanese Viscount Eiichi Shibusawa responded by initiating a program to send 58 dolls to American museums and libraries.
Read more about Japanese Friendship Dolls: Overview, List of Friendship Dolls
Famous quotes containing the words japanese, friendship and/or dolls:
“In fact, the whole of Japan is a pure invention. There is no such country, there are no such people.... The Japanese people are ... simply a mode of style, an exquisite fancy of art.”
—Oscar Wilde (18541900)
“I hate the prostitution of the name of friendship to signify modish and worldly alliances. I much prefer the company of ploughboys and tin-peddlers, to the silken and perfumed amity which celebrates its days of encounter by a frivolous display, by rides in a curricle, and dinners at the best taverns.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“Our home has been nothing but a play-room. Ive been your doll-wife here, just as at home I was Papas doll-child. And the children have been my dolls in their turn. I liked it when you came and played with me, just as they liked it when I came and played with them. Thats what our marriage has been, Torvald.”
—Henrik Ibsen (18281906)