Japanese Dragon - Indo-Japanese Dragons

Indo-Japanese Dragons

When Buddhist monks from other parts of Asia brought their faith to Japan they transmitted dragon and snake legends from Buddhist and Hindu mythology. The most notable examples are the nāga ナーガ or 龍 "Nāga; rain deity; protector of Buddhism" and the nāgarāja ナーガラージャ or 龍王 ”Nāgaraja; snake king; dragon king". De Visser (1913:179) notes that many Japanese nāga legends have Chinese features. "This is quite clear, for it was via China that all the Indian tales came to Japan. Moreover, many originally Japanese dragons, to which Chinese legends were applied, were afterwards identified with nāga, so that a blending of ideas was the result." For instance, the undersea palace where nāga kings supposedly live is called Japanese ryūgū 龍宮 "dragon palace" from Chinese longgong 龍宮. Compare ryūgū-jō 龍宮城 "dragon palace castle", which was the sea-god Ryūjin's undersea residence. Japanese legends about the sea-god's tide jewels, which controlled the ebb and flow of tides, have parallels in Indian legends about the nāga's nyoi-ju 如意珠 "cintamani; wish-fulfilling jewels".

Some additional examples of Buddhistic Japanese dragons are:

  • Hachidai ryūō 八大龍王 "8 great naga kings" assembled to hear the Buddha expound on the Lotus Sutra, and are a common artistic motif.
  • Mucharinda ムチャリンダ "Mucalinda" was the Nāga king who protected the Buddha when he achieved bodhi, and is frequently represented as a giant cobra.
  • Benzaiten 弁才天 is the Japanese name of the goddess Saraswati, who killed a 3-headed Vritra serpent or dragon in the Rigveda. According to the Enoshima Engi, Benzaiten created Enoshima Island in 552 CE in order to thwart a 5-headed dragon that had been harassing people.
  • Kuzuryū 九頭龍 "9-headed dragon", deriving from the multi-headed Naga king シェーシャ or 舍沙 "Shesha", is worshipped at Togakushi Shrine in Nagano Prefecture.

Read more about this topic:  Japanese Dragon

Famous quotes containing the word dragons:

    Hermann and Humbert are alike only in the sense that two dragons painted by the same artist at different periods of his life resemble each other. Both are neurotic scoundrels, yet there is a green lane in Paradise where Humbert is permitted to wander at dusk once a year; but Hell shall never parole Hermann.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)