Translation Work
- Saint Glinglin (Dalkey Archive Press, 1993; trade paperback 2000) by Raymond Queneau.
- My Tongue in Other Cheeks (Obscure Publications, 2003) — selected translations of poems from French, Spanish and Russian.
Sallis has published translations of the poetry of, among others, Raymond Queneau, Blaise Cendrars, Yves Bonnefoy, Andrei Voznesensky, Pablo Neruda, Francis Ponge, Jacques Dupin and Marcelin Pleynet. He has also translated work by Russian authors Mikhail Lermontov, Boris Pasternak and Aleksandr Pushkin, as well as Polish writer Marek Hlasko.
Read more about this topic: James Sallis
Famous quotes containing the words translation and/or work:
“Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but informationhence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.”
—Walter Benjamin (18921940)
“The division between the useful arts and the fine arts must not be understood in too absolute a manner. In the humblest work of the craftsmen, if art is there, there is a concern for beauty, through a kind of indirect repercussion that the requirements of the creativity of the spirit exercise upon the production of an object to serve human needs.”
—Jacques Maritain (18821973)