Irish Orthography - Spelling Reform

Spelling Reform

The literary Classical Irish which survived till the 17th century was already archaic and its spelling reflected that; Theobald Stapleton's 1639 catechism was a first attempt at simplification. The classical spelling represented a dialect continuum including distinctions which had been lost in all surviving dialects by the Gaelic revival of the late 19th century. The issue of simplifying spelling, linked to the use of Roman or Gaelic type, was controversial in the early decades of the 20th century. The Irish Texts Society's 1904 Irish–English bilingual dictionary by Patrick S. Dinneen used traditional spellings. After the creation of the Irish Free State in 1922, all Acts of the Oireachtas were translated into Irish, initially using Dinneen's spellings, with a list of simplifications accruing over the years. When Éamon de Valera became President of the Executive Council after the 1932 election, policy reverted to older spellings, which were used in the enrolled text of the 1937 Constitution. In 1941, de Valera decided to publish a "popular edition" of the Constitution with simplified spelling and established a committee of experts, which failed to agree on recommendations. Instead, the Oireachtas' own translation service prepared a booklet, Litriú na Gaeilge: Lámhleabhar an Chaighdeáin Oifigiúil, published in 1945. The following are some old spellings criticised by T. F. O'Rahilly and their simplifications:

old spelling new spelling
beirbhiughadh beiriú
imthighthe imithe
faghbháil fáil
urradhas urrús
filidheacht filíocht

The booklet was expanded in 1947, and republished in 1957 combined with the standard grammar of 1953. It attracted initial criticism as unhistorical and artificial; some spellings fail to represent the pronunciation of some dialects, while others preserve letters not pronounced in any dialect. Its status was reinforced by use in the civil service and as a guide for Tomás de Bhaldraithe's 1959 English–Irish dictionary and Niall Ó Dónaill's 1977 Irish–English dictionary. A review of the written standard, including spelling, was initiated in 2010, with a view to improving "simplicity, internal consistency, and logic".

Read more about this topic:  Irish Orthography

Famous quotes containing the words spelling and/or reform:

    As to spelling the very frequent word though with six letters instead of two, it is impossible to discuss it, as it is outside the range of common sanity. In comparison such a monstrosity as phlegm for flem is merely disgusting.
    George Bernard Shaw (1856–1950)

    Both of us felt more anxiety about the South—about the colored people especially—than about anything else sinister in the result. My hope of a sound currency will somehow be realized; civil service reform will be delayed; but the great injury is in the South. There the Amendments will be nullified, disorder will continue, prosperity to both whites and colored people will be pushed off for years.
    Rutherford Birchard Hayes (1822–1893)