Iranians in Bahrain - Language

Language

They speak southern Persian dialects distinctive to the cities they have originated from, e.g.: Lari, tajiki kalani, lori kalani, etc. For example:

  • "Why" in official Persian dialect is "baráye che" (Persian: برای چه؟‎) while in southern Persian dialect is "seche" (Persian: سیچه؟‎)
  • "Money" in official Persian dialect is "Púl" (Persian: پول‎) while in southern Persian dialect is "payse" (Persian: پِیسه‎)
  • "Do you want water?" in official Persian dialect is "áb mikháhi" (Persian: آب می خواهی؟‎) while in southern Persian dialect is "ow mikhay" (Persian: اُو مي خای؟‎)

In addition to this, many names of villages in Bahrain are derived from Farsi. These names were thought to have been as a result influences during the Safavid rule of Bahrain (1501–1722) and previous Persian rule. Village names such as Karbabad, Salmabad, Karzakan, Duraz, Barbar were originally derived from Farsi, suggesting that Persians had a substantial effect on the island's history.

Village name Translation
Shakhura (Arabic: شاخورة ‎) Stable of Kings
Jurdab (Arabic: جرداب ‎) Whirlpool
Shahrekan (Arabic: شهركان ‎) Old Town
Salmabad (Arabic: سلماباد ‎) Inhabited Peace or Forever Peace
Karbabad (Arabic: كرباباد‎ Derived from a plant name
Demistan (Arabic: دمستان‎) Comes from the word Dabistan, meaning school
Daih (Arabic: ديه‎) Village
Karrana (Arabic: كرانه‎ The Coast
Diraz (Arabic: دراز‎) Long
Manama (Arabic: المنامه‎) Derived from two words, meaning I and Speech
Samaheej (Arabic: سماهيج‎) Three fish

The local Bahrani Arabic of Bahrain had also borrowed many words from the Persian language. Some examples are:

  • Chandal (woods used in constructing the roof of old buildings)
  • Baadgeer (towers with single or two, three or four sided openings above dwellings in order to let wind air into the building to create a current and hence cool the air inside the lower floor rooms)
  • Surwaal - trousers.
  • Jurab - socks.
  • Sirdaab - cellar
  • Tannuur - coal oven.

Read more about this topic:  Iranians In Bahrain

Famous quotes containing the word language:

    The “sayings” of a community, its proverbs, are its characteristic comment upon life; they imply its history, suggest its attitude toward the world and its way of accepting life. Such an idiom makes the finest language any writer can have; and he can never get it with a notebook. He himself must be able to think and feel in that speech—it is a gift from heart to heart.
    Willa Cather (1873–1947)

    A president, however, must stand somewhat apart, as all great presidents have known instinctively. Then the language which has the power to survive its own utterance is the most likely to move those to whom it is immediately spoken.
    J.R. Pole (b. 1922)