Hunminjeongeum - Content

Content

The publication is written in Classical Chinese and contains a preface, the alphabet letters (jamo), and brief descriptions of their corresponding sounds. It is later supplemented by a longer document called Hunminjeongeum Haerye. To distinguish it from its supplement, Hunminjeongeum is sometimes called the "Samples and Significance Edition of Hunminjeongeum" (훈민정음예의본; 訓民正音例義本).

The Classical Chinese (Hanzi/Hanja) of the Hunminjeongeum has been partly translated into Middle Korean. This translation is found together with Worinseokbo, and is called the Hunminjeongeum Eonhaebon.

The first paragraph of the document reveals King Sejong's motivation for creating hangul:

  • Classical Chinese (Original):
國之語音
異乎中國
與文字不相流通
故愚民 有所欲言
而終不得伸其情者多矣
予爲此憫然
新制二十八字
欲使人人易習便於日用"耳"(矣)
  • Mix of hanja (classical Chinese) and Hangul (Eonhaebon):
  • Rendered into Korean written in Hangul (Eonhaebon):
  • Translation:
Because the speech of this country is different from that of China, it does not match the letters. Therefore, even if the ignorant want to communicate, many of them in the end cannot state their concerns. Saddened by this, I have 28 letters newly made. It is my wish that all the people may easily learn these letters and that be convenient for daily use.

Read more about this topic:  Hunminjeongeum

Famous quotes containing the word content:

    A person of mature years and ripe development, who is expecting nothing from literature but the corroboration and renewal of past ideas, may find satisfaction in a lucidity so complete as to occasion no imaginative excitement, but young and ambitious students are not content with it. They seek the excitement because they are capable of the growth that it accompanies.
    Charles Horton Cooley (1864–1929)

    Women are angels, wooing;
    Things won are done, joy’s soul lies in the doing.
    That she beloved knows naught that knows not this:
    Men prize the thing ungained more than it is.
    That she was never yet that ever knew
    Love got so sweet as when desire did sue.
    Therefore this maxim out of love I teach:
    Achievement is command; ungained, beseech.
    Then though my heart’s content firm love doth bear,
    Nothing of that shall from mine eyes appear.
    William Shakespeare (1564–1616)

    Science asks no questions about the ontological pedigree or a priori character of a theory, but is content to judge it by its performance; and it is thus that a knowledge of nature, having all the certainty which the senses are competent to inspire, has been attained—a knowledge which maintains a strict neutrality toward all philosophical systems and concerns itself not with the genesis or a priori grounds of ideas.
    Chauncey Wright (1830–1875)