Huang Feihu - Translation of Title

Translation of Title

Dongyue Taishan Tianqi Rensheng Dadi (simplified Chinese: 东岳泰山天齐仁圣大帝; traditional Chinese: 東嶽泰山天齊仁聖大帝; pinyin: Dōngyuè Tàishān Tiānqí Rénshèng Dàdì) roughly translates to The Equal to Heaven, Benevolent and Sacred Great Emperor of the Eastern Summit Mount Tai.

Read more about this topic:  Huang Feihu

Famous quotes containing the words translation of, translation and/or title:

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information—hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
    Walter Benjamin (1892–1940)

    Bolkenstein, a Minister, was speaking on the Dutch programme from London, and he said that they ought to make a collection of diaries and letters after the war. Of course, they all made a rush at my diary immediately. Just imagine how interesting it would be if I were to publish a romance of the “Secret Annexe.” The title alone would be enough to make people think it was a detective story.
    Anne Frank (1929–1945)