Helsinki Slang - Etymology

Etymology

Helsinkians themselves never refer to their slang as Helsinki slang(i) but instead as stadin slangi or simply slangi. Stadi is a slang word, borrowed from the Swedish stad, "city". Literally, the name would mean "slang of the city", but stadi always means just the city of Helsinki in the slang – all other cities are unconditionally referred to by the common Finnish word for "city" ("kaupunki").

More importantly, Helsinki slang is not strictly speaking a slang in the word's modern definition, but rather a dialect and a sociolect. However, the term "slang" has stuck since long, especially as the language refers to itself as slangi.

Read more about this topic:  Helsinki Slang

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)