Alternate Names
Western languages such as English and German commonly refer to the plant as jiaogulan. Other names include:
- Chinese: xiancao (仙草, literally "immortal grass"; more accurately "herb of immortality")
- English: five-leaf ginseng, poor man's ginseng, miracle grass, fairy herb, sweet tea vine, gospel herb, Southern Ginseng
- Japanese: amachazuru (kanji: 甘茶蔓; hiragana: あまちゃずる; literally 甘いamai=sweet, tasty 茶 cha=tea, 蔓 zuru=vine, creeping plant)
- Korean language: dungkulcha (덩굴차) or dolwe (돌외)
- Latin: Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphyllum
- Taiwanese: sencauw
- Tay language: zan tong
- Thai: jiaogulan (เจียวกู่หลาน)
- Vietnamese: giảo cổ lam or bổ đắng (bổ= nutritious, đắng=bitter)
- Portuguese: cipó-doce
Read more about this topic: Gynostemma Pentaphyllum
Famous quotes containing the words alternate and/or names:
“It might become a wheel spoked red and white
In alternate stripes converging at a point
Of flame on the line, with a second wheel below,
Just rising, accompanying, arranged to cross,
Through weltering illuminations, humps
Of billows, downward, toward the drift-fire shore.”
—Wallace Stevens (18791955)
“Almanacked, their names live; they
Have slipped their names, and stand at ease,
Or gallop for what must be joy,”
—Philip Larkin (19221985)