Green - Etymology and Linguistic Definitions

Etymology and Linguistic Definitions

The word green comes from the Middle English and Old English word grene, which, like the German word grün, has the same root as the words grass and grow. It is from a Common Germanic *gronja-, which is also reflected in Old Norse grænn, Old High German gruoni (but unattested in East Germanic), ultimately from a PIE root *ghre- "to grow", and root-cognate with grass and to grow. The first recorded use of the word as a color term in Old English dates to ca. AD 700.

Latin with viridis (and hence the Romance languages, and English vert, verdure etc.) also has a genuine term for "green". Likewise the Slavic languages with zelenъ. Ancient Greek also had a term for yellowish, pale green, χλωρός, cognate with χλοερός "verdant" and χλόη "the green of new growth".

Thus, the languages mentioned above (Germanic, Romance, Slavic, Greek) have old terms for "green" which are derived from words for fresh, sprouting vegetation. However, comparative linguistics makes clear that these terms were coined independently, over the past few millennia, and there is no identifiable single Proto-Indo-European or word for "green". For example, the Slavic zelenъ is cognate with Sanskrit hari "yellow, ochre, golden". The Turkic languages also have jašɨl "green" or "yellowish green", compared to a Mongolian word for "meadow".

Read more about this topic:  Green

Famous quotes containing the words etymology, linguistic and/or definitions:

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)

    It is merely a linguistic peculiarity, not a logical fact, that we say “that is red” instead of “that reddens,” either in the sense of growing, becoming, red, or in the sense of making something else red.
    John Dewey (1859–1952)

    The loosening, for some people, of rigid role definitions for men and women has shown that dads can be great at calming babies—if they take the time and make the effort to learn how. It’s that time and effort that not only teaches the dad how to calm the babies, but also turns him into a parent, just as the time and effort the mother puts into the babies turns her into a parent.
    Pamela Patrick Novotny (20th century)