Greek Language Question - Example of The Diglossia

Example of The Diglossia

The Greek language question concerns the coexistence of two—in extreme cases—completely different forms of Greek that greatly exceeds the usual stylistic difference between written and spoken language.

  • Katharevousa:
Τὸ ὑποβληθὲν τῇ Ἱερᾷ Συνόδῳ ἐν χειρογράφῳ πόνημα Ὑμῶν ὑπὸ τὸν τίτλον «Βίος Ἰησοῦ Χριστοῦ» παρέπεμψεν αὔτη τῷ προεδρευόντι αὐτῆς Σεβ. Ἀρχιεπισκόπῳ Σύρου, Τήνου καὶ Ἄνδρου κ. Μεθοδίῳ, ὅπως δι' ἐκθέσεως αὐτοῦ ἀναφέρῃ αὐτῇ, ἂν τὸ περιεχόμενον τοῦ πονήματος τούτου εἶναι σύμφωνον πρὸς τὰς παραδόσεις τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας.
To hipovlithèn tí Hiera Sinóðo en xirográfo pónima Imón hipo ton títlon «Víos Iisú Xristú» parépempsen áfti tó proeðrevónti aftís Sev. Arxiepiskópo Síru, Tínu ke Anðru k. Methoðío, ópos ði' ekthéseos aftú anaféri aftí, an to periexómenon tú ponímatos tútu íne símfonon pros tas paraðósis tís Orthoðóksu Ekklisías.
  • Demotic:
Το πόνημά σας που υποβλήθηκε σε χειρόγραφο στην Ιερά Σύνοδο με τον τίτλο «Βίος Ιησού Χριστού» παραπέμφθηκε στον πρόεδρό της Σεβ. Αρχιεπίσκοπο Σύρου, Τήνου και Άνδρου κ. Μεθόδιο, ώστε με έκθεσή του να της αναφέρει αν το περιεχόμενο του πονήματος αυτού είναι σύμφωνο με τις παραδόσεις της Ορθόδοξης Εκκλησίας.
To pónimá sas pu ipovlíthike se xirógrafo stin Ierá Sínoðo me ton títlo «Víos Iisú Xristú», parapémfthike ston próeðro tis Sev. Arxiepískopo Síru, Tínu ke Anðru k. Methóðio, oste me ékthesí tu na tis anaféri an to periexómeno tu ponímatos aftú íne símfono me tis paraðósis tis Orthóðoksis Ekklisías.
  • Modern English:
Your work which was submitted in manuscript to the Holy Synod under the title "Life of Jesus Christ", was sent by it to Methodios, its President Archbishop of Syros, Tinos and Andros, so that he may report on whether the content of this work accords with the traditions of the Orthodox Church.

Read more about this topic:  Greek Language Question