Greece Runestones - The Runestones - Uppland - U 112

U 112

Runestone U 112 (location), a large boulder measuring 18 m (59 ft) in circumference, is beside a wooded path named Kyrkstigen ("church path") in Ed. It has been known to scholars since Johannes Bureus' first runological expedition in 1594, and it dates to the mid-11th century.

The boulder bears runic inscriptions on two of its sides, referred to as U 112 A and B. The linguistic significance of the inscriptions lies in the use of the haglaz (ᚼ) rune to denote the velar approximant /ɣ/ (as in Ragnvaldr), something that would become common after the close of the Viking Age. The inscription also includes some dotted runes, and the ansuz (ᚬ) rune is used for the /o/ phoneme.

The inscriptions are in the Urnes style (Pr4), and they were commissioned by a former captain of the Varangian Guard named Ragnvaldr in memory of his mother as well as in his own honour. Very few could boast of returning home with the honour of having been the captain of the Varangian Guard. Moreover, the name Ragnvaldr shows that he belonged to the higher echelons of Old Norse society, and that he may have been a relative of the ruling dynasty.

Ragnvald's maternal grandfather, Ónæmr, is mentioned on two additional runestones in Uppland, U 328 and U 336. Runestone U 328 relates that Ragnvaldr had two aunts, Gyríðr and Guðlaug. Additionally, runestone U 336 adds that Ulf of Borresta, who received three Danegelds in England, was Ónæm's paternal nephew and thus Ragnvald's first cousin. He was probably the same Ragnvaldr whose death is related in the Hargs bro runic inscriptions, which would also connect him to Estrid and the wealthy Jarlabanke clan.

Considering Ragnvald's background, it is not surprising that he rose to become an officer of the Varangian Guard: he was a wealthy chieftain who brought many ambitious soldiers to Greece.

Latin transliteration:

Side A: * rahnualtr * lit * rista * runar * ef * fastui * moþur * sina * onems * tot * to i * aiþi * kuþ hialbi * ant * hena *
Side B: runa * rista * lit * rahnualtr * huar a × griklanti * uas * lis * forunki *

Old Norse transcription:

Side A: Ragnvaldr let rista runa æfti Fastvi, moður sina, Onæms dotti, do i Æiði. Guð hialpi and hænna.
Side B: Runa rista let Ragnvaldr. Va a Grikklandi, vas liðs forungi.

English translation:

Side A: "Ragnvaldr had the runes carved in memory of Fastvé, his mother, Ónæmr's daughter, (who) died in Eið. May God help her spirit."
Side B: "Ragnvaldr had the runes carved; (he) was in Greece, was commander of the retinue."

Read more about this topic:  Greece Runestones, The Runestones, Uppland