Gottlob Frege - Sense and Reference

Sense and Reference

The distinction between Sinn ("sense") and Bedeutung (usually translated "reference", but also as "meaning" or "denotation") was an innovation of Frege in his 1892 paper "Über Sinn und Bedeutung" ("On Sense and Reference"). According to Frege, sense and reference are two different aspects of the significance of an expression. Frege applied Bedeutung in the first instance to proper names, where it means the bearer of the name, the object in question, but then also to other expressions, including complete sentences, which bedeuten the two "truth values", the true and the false; by contrast, the sense or Sinn associated with a complete sentence is the thought it expresses. The sense of an expression is said to be the "mode of presentation" of the item referred to.

The distinction can be illustrated thus: In their ordinary uses, the name "Charles Philip Arthur George Mountbatten-Windsor", which for logical purposes is an unanalyzable whole, and the functional expression "the Prince of Wales", which contains the significant parts "the prince of ξ" and "Wales", have the same reference, namely, the person best known as Prince Charles. But the sense of the word "Wales" is a part of the sense of the latter expression, but no part of the sense of the "full name" of Prince Charles.

These distinctions were disputed by Bertrand Russell, especially in his paper "On Denoting"; the controversy has continued into the present, fueled especially by Saul Kripke's famous lectures "Naming and Necessity".

Imagine the road signs outside a city. They all point to (bedeuten) the same object (the city), although the "mode of presentation" or sense (Sinn) of each sign (its direction or distance) is different. Similarly "the Prince of Wales" and "Charles Philip Arthur George Mountbatten-Windsor" both denote (bedeuten) the same object, though each uses a different "mode of presentation" (sense or Sinn).

Read more about this topic:  Gottlob Frege

Famous quotes containing the words sense and/or reference:

    To brew up an adult, it seems that some leftover childhood must be mixed in; a little unfinished business from the past periodically intrudes on our adult life, confusing our relationships and disturbing our sense of self.
    Roger Gould (20th century)

    These roses under my window make no reference to former roses or to better ones; they are for what they are; they exist with God to-day. There is no time to them. There is simply the rose; it is perfect in every moment of its existence.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)