Godzilla Vs. Mechagodzilla II - English Version

English Version

After the film was released in Japan, Toho commissioned a Hong Kong company to dub the film into English. In this international version of the movie, an English title card was superimposed over the Japanese title, as had been done with the previous 90s Godzilla films. In this dubbed version of the film, Rodan is called "Radon," as he is in Japan.

Columbia TriStar Home Entertainment released Godzilla vs. Mechagodzilla II on home video on August 3, 1999. This was the first time the film had been officially released in the United States. TriStar used Toho's English dub but cut the end credits and created new titles and opening credits. An anamorphic widescreen transfer of this version was later released on DVD by TriStar in February 2005 with the option to listen to the original Japanese audio.

Read more about this topic:  Godzilla Vs. Mechagodzilla II

Famous quotes containing the words english and/or version:

    What else has been English news for so long a season? What else, of late years, has been England to us,—to us who read books, we mean?... Carlyle alone, since the death of Coleridge, has kept the promise of England. It is the best apology for all the bustle and the sin of commerce, that it has made us acquainted with the thoughts of this man.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Truth cannot be defined or tested by agreement with ‘the world’; for not only do truths differ for different worlds but the nature of agreement between a world apart from it is notoriously nebulous. Rather—speaking loosely and without trying to answer either Pilate’s question or Tarski’s—a version is to be taken to be true when it offends no unyielding beliefs and none of its own precepts.
    Nelson Goodman (b. 1906)