German humour refers collectively to the conventions of comedy and its cultural meaning within the country of Germany. Although comedy is a staple of German culture, with many Germans making light of situations in social conversation, and with a large amount of time allotted to comedy in German television broadcasting, it is a widespread stereotype outside the country that Germans have little understanding (or a distorted understanding) of humorous situations.
German distinguish between "Comedy" (using the English word) and "Komödie" (the German word of the same origin). "Comedy" refers to post-90s TV-comedy, which is characterized by comedic entertainment in the form of stand-up comedy, stage shows, modern satire, cabaret and adaptations of foreign comedy concepts, including airing of foreign shows. "Komödie" refers to films and plays.
Other articles related to "german humour, germans, humour, german":
... The Germans have a reputation in Britain for having no sense of humour at all (although it is not the only country where this stereotype is prevalent) ... magazine commented that the British now had an image of the typical German as "der gnadenlos effiziente, aber humorlose Ingenieur" ("the mercilessly efficient but ...
Famous quotes containing the words humour and/or german:
“Right as the humour of melancholy
Causeth full many a man in sleep to cry
For fear of blacke bears, or bulles black,
Or elles blacke devils will them take.”
—Geoffrey Chaucer (1340?1400)
“The French courage proceeds from vanitythe German from phlegmthe Turkish from fanaticism & opiumthe Spanish from pridethe English from coolnessthe Dutch from obstinacythe Russian from insensibilitybut the Italian from anger.”
—George Gordon Noel Byron (17881824)