Generation Name - Generation Poem

Generation Poem

The sequence of generation is typically prescribed and kept in record by a generation poem (banci lian 班次聯 or paizi ge 派字歌 in Chinese) specific to each lineage. While it may have a mnemonic function, these poems can vary in length from around a dozen characters to hundreds of characters. Each successive character becomes the generation name for successive generations. After the last character of the poem is reached, the poem is usually recycled though occasionally it may be extended.

Generation poems were usually composed by a committee of family elders whenever a new lineage was established through geographical emigration or social elevation. Thus families sharing a common generation poem are considered to also share a common ancestor and have originated from a common geographical location.

Important examples are the generation poems of the Kong and Meng family. During the Ming Dynasty, Emperor Jianwen respected Confucius and Mencius so much that he honored their families with generation poems. These generation poems were extended with the permission of the Chongzhen Emperor of the Ming Dynasty, the Tongzhi Emperor of the Qing Dynasty, and the Ministry of Interior of the Beiyang Government. Another notable generation poem is the Nguyễn dynasty's Đế hệ thi (帝係詩 ‘Poem of the Generations of the Imperial Family’), created by Minh Mạng emperor.

Read more about this topic:  Generation Name

Famous quotes containing the words generation and/or poem:

    I’m afraid for all those who’ll have the bread snatched from their mouths by these machines.... What business has science and capitalism got, bringing all these new inventions into the works, before society has produced a generation educated up to using them!
    Henrik Ibsen (1828–1906)

    Although those notes, in conformity with custom, come after the poem, the reader is advised to consult them first and then study the poem with their help, rereading them of course as he goes through its text, and perhaps after having done with the poem consulting them a third time so as to complete the picture.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)