Gaulish Language - Phonology - Sound Laws

Sound Laws

  • Gaulish changed the PIE voiceless labiovelar to p (hence P-Celtic), a development also observed in Brythonic (as well as Greek and some Italic languages), while the other Celtic, 'Q-Celtic', retained the labiovelar. Thus the Gaulish word for "son" was mapos, contrasting with Ogamic Irish *maqqos (attested genitive maqqi), which became mac (gen. mic) in modern Irish. In modern Welsh the word map, mab (or its contracted form ap, ab) is found in surnames. Similarly one Gaulish word for "horse" was epos (in Old Breton eb and modern Breton keneb "pregnant mare") while Old Irish has ech, modern Irish and Scottish Gaelic each, Manx egh; all derived from Indo-European *eḱʷos.
  • Voiced labiovelar became w, e. g. *gʷediūmiuediiumi "I pray" (but Irish guidhim, Welsh gweddi "to pray").
  • PIE ds, dz became /tˢ/, spelled đ, e.g. *neds-samoneđđamon (cf. Irish nesamh "nearest", Welsh nesaf "next").
  • PIE eu became ou, and later ō, e.g. *teutātoutatōta "tribe" (cf. Irish tuath, Welsh tud "people").
  • Additionally, intervocalic /st/ became the affricate (alveolar stop + voiceless alveolar stop) and intervocalic /sr/ became and /str/ became . Finally, when a labial or velar stop came before either a /t/ or /s/ the two sounds merged into the fricative .

Read more about this topic:  Gaulish Language, Phonology

Famous quotes containing the words sound and/or laws:

    O love, my love! if I no more should see
    Thyself, nor on the earth the shadow of thee,
    Nor image of thine eyes in any spring,—
    How then should sound upon Life’s darkening slope
    The ground-whirl of the perished leaves of Hope,
    The wind of Death’s imperishable wing?
    Dante Gabriel Rossetti (1828–1882)

    Sadder than destitution, sadder than a beggar is the man who eats alone in public. Nothing more contradicts the laws of man or beast, for animals always do each other the honor of sharing or disputing each other’s food.
    Jean Baudrillard (b. 1929)