Galilean Transformation - Translation

Translation

In essence, the Galilean transformations embody the intuitive notion of addition and subtraction of velocities. The assumption that time can be treated as absolute is at the heart of the Galilean transformations, so they presume absolute time and space.

This assumption is abandoned in the Lorentz transformations. These relativistic transformations are applicable to all velocities, whilst the Galilean transformation can be regarded as a low-velocity approximation to the Lorentz transformation.

The notation below describes the relationship under the Galilean transformation between the coordinates (x,y,z,t) and (x′,y′,z′,t′) of a single arbitrary event, as measured in two coordinate systems S and S', in uniform relative motion (velocity v) in their common x and x’ directions, with their spatial origins coinciding at time t=t'=0:

Note that the last equation expresses the assumption of a universal time independent of the relative motion of different observers.

In the language of linear algebra, this transformation is considered a shear mapping, and is described with a matrix acting on a vector. With motion parallel to the x-axis, the transformation acts on only two components:

Though matrix representations are not strictly necessary for Galilean transformation, they provide the means for direct comparison to transformation methods in special relativity.

Read more about this topic:  Galilean Transformation

Famous quotes containing the word translation:

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.
    Harry Mathews (b. 1930)

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.