Flower Sermon

Among adherents of Zen, the origin of Zen Buddhism is ascribed to a story, known in English as the Flower Sermon, in which Śākyamuni Buddha (Siddhartha Gautama) transmits direct prajñā (wisdom) to the disciple Mahākāśyapa. In the original Sino-Japanese, the story is called nengemishō (拈花微笑, literally "pick up flower, subtle smile"). In the story, Śākyamuni gives a wordless sermon to his disciples (sangha) by holding up a white flower. No one in the audience understands the Flower Sermon except Mahākāśyapa, who smiles. Within Zen, the Flower Sermon communicates the ineffable nature of tathātā (suchness) and Mahākāśyapa's smile signifies the direct transmission of wisdom without words. Śākyamuni affirmed this by saying:

I possess the true Dharma eye, the marvelous mind of Nirvana, the true form of the formless, the subtle harma ate that does not rest on words or letters but is a special transmission outside of the scriptures. This I entrust to Mahākāśyapa.

Zen developed as a form of Buddhism that concentrated on direct experience rather than creeds, doctrines, or intellectual analysis. Zen is essentially an exploratory methodology for mapping consciousness, a meditative tradition that foregrounds direct experience of tathātā which may only be afforded by the entrance of the "gateless" Dharma Gate.

Jung and Kerényi (2002: p.179) demonstrate a possible commonality in intent between the Flower Sermon and the Eleusinian Mysteries:

One day the Buddha silently held up a flower before the assembled throng of his disciples. This was the famous "Flower Sermon." Formally speaking, much the same thing happened in Eleusis when a mown ear of grain was silently shown. Even if our interpretation of this symbol is erroneous, the fact remains that a mown ear was shown in the course of the mysteries and that this kind of "wordless sermon" was the sole form of instruction in Eleusis which we may assume with certainty.

The story of the Flower Sermon may have been created by Chinese Ch'an Buddhists.

Famous quotes containing the words flower and/or sermon:

    I have passed down the river before sunrise on a summer morning, between fields of lilies still shut in sleep; and when, at length, the flakes of sunlight from over the bank fell on the surface of the water, whole fields of white blossoms seemed to flash open before me, as I floated along, like the unfolding of a banner, so sensible is this flower to the influence of the sun’s rays.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    [T]he minister preached a sermon on Jonah and the whale, at the end of which an old chief arose and declared, “We have heard several of the white people talk and lie; we know they will lie, but this is the biggest lie we ever heard.”
    —Administration in the State of Miss, U.S. public relief program (1935-1943)