Fetch (folklore) - Description

Description

The fetch is described as an exact, spectral double of a living human, whose appearance is regarded as ominous. As such, it is similar to the Germanic doppelgänger, and to some conceptions of the British wraith. Francis Grose associated the term with Northern England in his 1787 Provincial Glossary, but otherwise it seems to have been in popular use only in Ireland. A sighting of a fetch is generally taken as a portent of its exemplar's looming death, though John and Michael Banim report that if the double appears in the morning rather than the evening, it is instead a sign of a long life in store.

The etymology is obscure. It may derive from the verb "fetch"; the compound "fetch-life", evidently referring to a psychopomp who "fetches" the souls of the dying, is attested in Richard Stanyhurst's 1583 translation of the Aeneid. Alternately, the word may derive from fæcce, found in two Old English glossaries. In both texts, fæcce is glossed for mære, a spirit associated with death and nightmares. The word may be Old English in origin, though it would have been atypical for the author to gloss one English word with another. He seems to have regarded it as a Latin word, though it is unattested in Latin. Instead, it may be Irish, which could be the origin of the Hiberno-English fetch.

The term "fetch" is sometimes glossed for the Scandinavian fylgja, an animal alter ego in Norse mythology connected to a person's fate, though unlike the Irish concept, the fylgja is almost always female.

Read more about this topic:  Fetch (folklore)

Famous quotes containing the word description:

    The next Augustan age will dawn on the other side of the Atlantic. There will, perhaps, be a Thucydides at Boston, a Xenophon at New York, and, in time, a Virgil at Mexico, and a Newton at Peru. At last, some curious traveller from Lima will visit England and give a description of the ruins of St. Paul’s, like the editions of Balbec and Palmyra.
    Horace Walpole (1717–1797)

    Do not require a description of the countries towards which you sail. The description does not describe them to you, and to- morrow you arrive there, and know them by inhabiting them.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    As they are not seen on their way down the streams, it is thought by fishermen that they never return, but waste away and die, clinging to rocks and stumps of trees for an indefinite period; a tragic feature in the scenery of the river bottoms worthy to be remembered with Shakespeare’s description of the sea-floor.
    Henry David Thoreau (1817–1862)