Scots and Late Middle English
Feck (or fek) is a form of effeck, which is in turn the Scots form of effect. However, this Scots noun has additional significance:
- Efficacy; force; value; return
- Amount; quantity (or a large amount/quantity)
- The greater or larger part (when used with a definite article)
From the first sense we derive feckless, meaning witless, weak or ineffective; worthless; irresponsible; indifferent; lazy. Feckless remains a part of the Modern English and Scottish English lexicons; it appears in a number of Scottish adages:
- "Feckless folk are aye fain o ane anither."
- "Feckless fools should keep canny tongues."
In his 1881 short story Thrawn Janet, Robert Louis Stevenson invokes the second sense of feck as cited above:
- "He had a feck o' books wi' him—mair than had ever been seen before in a' that presbytery..."
Robert Burns uses the third sense of feck in the final stanza of his 1792 poem "Kellyburn Braes":
- I hae been a Devil the feck o' my life,
- Hey, and the rue grows bonie wi' thyme;
- "But ne'er was in hell till I met wi' a wife,"
- And the thyme it is wither'd, and rue is in prime
Read more about this topic: Feck
Famous quotes containing the words scots, late, middle and/or english:
“Haf owre, haf owre to Aberdour,
Its fiftie fadom deip,
And thair lies guid Sir Patrick Spence,
Wi the Scots lords at his feit.”
—Unknown. Sir Patrick Spens (l. 4144)
“Lancaster bore him such a little town,
Such a great man. It doesnt see him often
Of late years, though he keeps the old homestead
And sends the children down there with their mother
To run wild in the summer a little wild.”
—Robert Frost (18741963)
“On the middle of that quiet floor
sits a fleet of small black ships,
square-rigged, sails furled, motionless,
their spars like burned matchsticks.”
—Elizabeth Bishop (19111979)
“Viewed freely, the English language is the accretion and growth of every dialect, race, and range of time, and is both the free and compacted composition of all.”
—Walt Whitman (18191892)