Fait Accompli - French Phrases in International Air-sea Rescue

French Phrases in International Air-sea Rescue

International authorities have adopted a number of words and phrases from French for use by speakers of all languages in voice communications during air-sea rescues. Note that the "phonetic" versions are presented as shown and not the IPA.

SECURITAY
(securité, "safety") the following is a safety message or warning, the lowest level of danger.
PAN PAN
(panne, "breakdown") the following is a message concerning a danger to a person or ship, the next level of danger.
MAYDAY
( m'aider, come to help me"; note that aidez-moi means "help me") the following is a message of extreme urgency, the highest level of danger. (MAYDAY is used on voice channels for the same uses as SOS on Morse channels.)
SEELONCE
(silence, "silence") keep this channel clear for air-sea rescue communications.
SEELONCE FEE NEE
(silence fini, "silence is over") this channel is now available again.
PRU DONCE
(prudence, "prudence") silence partially lifted, channel may be used again for urgent non-distress communication.
MAY DEE CAL
(médical, "medical") medical assistance needed.

It is a serious breach in most countries, and in international zones, to use any of these phrases without justification.

See Mayday (distress signal) for a more detailed explanation.

Read more about this topic:  Fait Accompli

Famous quotes containing the words french, phrases and/or rescue:

    French rhetorical models are too narrow for the English tradition. Most pernicious of French imports is the notion that there is no person behind a text. Is there anything more affected, aggressive, and relentlessly concrete than a Parisan intellectual behind his/her turgid text? The Parisian is a provincial when he pretends to speak for the universe.
    Camille Paglia (b. 1947)

    And would you be a poet
    Before you’ve been to school?
    Ah, well! I hardly thought you
    So absolute a fool.
    First learn to be spasmodic—
    A very simple rule.
    For first you write a sentence,
    And then you chop it small;
    Then mix the bits, and sort them out
    Just as they chance to fall:
    The order of the phrases makes
    No difference at all.
    Lewis Carroll [Charles Lutwidge Dodgson] (1832–1898)

    Hygiene is the corruption of medicine by morality. It is impossible to find a hygienest who does not debase his theory of the healthful with a theory of the virtuous.... The true aim of medicine is not to make men virtuous; it is to safeguard and rescue them from the consequences of their vices.
    —H.L. (Henry Lewis)