Esther in Rabbinic Literature - The Sources

The Sources

The story of Esther—typical in many regards of the perennial fate of the Jews, and recalled even more vividly by their daily experience than by the annual reading of the Megillah at Purim—invited, both by the brevity of some parts of the narrative and by the associations of its events with the bitter lot of Israel, amplifications readily supplied by popular fancy and the artificial interpretation of Biblical verse.

The additions to Esther in the (Greek) Apocrypha have their counterparts in the post-Biblical literature of the Jews, and while it is certain that the old assumption of a Hebrew original for the additions in the Greek Book of Esther is not tenable (see Kautzsch, "Die Apocryphen und Pseudepigraphen des Alten Testaments," i. 194), it is not clear that the later Jewish amplifications are adaptations of Greek originals.

The following post-Biblical writings have to be considered:

  • The first Targum. The Antwerp and Paris polyglots give a different and longer text than the London. The best edition is by De Lagarde (reprinted from the first Venice Bible) in "Hagiographa Chaldaice," Leipsic, 1873. The date of the first Targum is about 700 (see S. Posner, "Das Targum Rishon," Breslau, 1896).
  • Targum Sheni (the second; date about 800), containing material not germane to the Esther story. This may be characterized as a genuine and exuberant midrash. Edited by De Lagarde (in "Hagiographa Chaldaice," Berlin, 1873) and by P. Cassel ("Aus Literatur und Geschichte," Berlin and Leipsic, 1885, and "Das Buch Esther," Berlin, 1891, Ger. transl.).
  • Babylonian Talmud: Megillah 10b-14a.
  • Pirke De-Rabbi Eliezer 49a, 50 (8th cent.).
  • Yosippon (beginning of 10th cent.; see Zunz, "G. V." pp. 264 et seq.).
  • Midrash Rabbah to Esther (probably 11th cent.).
  • Midrash Leḳaḥ Ṭob (Buber, "Sifre di-Agadta," Wilna, 1880).
  • Midrash Abba Gorion (Buber, l.c.; Jellinek, "B. H." i. 1-18).
  • Midrash Tehillim to Psalm 22.
  • Midrash Megillat Esther (ed. by Horwitz in his "Sammlung Kleiner Midrashim," Berlin, 1881).
  • Ḥelma de Mordekai (Aramaic: Jellinek, "B. H." v. 1-8; De Lagarde, l.c. pp. 362-365; Ad. Merx, "Chrestomathia Targumica," 1888, pp. 154 et seq.).
  • Yalkut Shimoni to Esther.

Read more about this topic:  Esther In Rabbinic Literature

Famous quotes containing the word sources:

    No drug, not even alcohol, causes the fundamental ills of society. If we’re looking for the sources of our troubles, we shouldn’t test people for drugs, we should test them for stupidity, ignorance, greed and love of power.
    —P.J. (Patrick Jake)

    My profession brought me in contact with various minds. Earnest, serious discussion on the condition of woman enlivened my business room; failures of banks, no dividends from railroads, defalcations of all kinds, public and private, widows and orphans and unmarried women beggared by the dishonesty, or the mismanagement of men, were fruitful sources of conversation; confidence in man as a protector was evidently losing ground, and women were beginning to see that they must protect themselves.
    Harriot K. Hunt (1805–1875)