English Folk Song Suite

Written in 1923, the English Folk Song Suite is one of English composer Ralph Vaughan Williams's most famous works for military band. Although it is commonly known by the title given above, it was actually published as "Folk Song Suite" - the title which is used on the score and parts. In 1924, the piece was arranged for full orchestra and later for by Vaughan Williams' student Gordon Jacob, when the longer title was used, presumably with the composer's approval. It follows that performances and recordings by orchestras always use the later title, but those by wind bands as often use the original, shorter, title, even though bandsmen regularly talk of the "English Folk Song Suite". Frank Wright produced a version for brass band (English style) in the 1960s.

The suite consists of three movements: March, Intermezzo and another March. The first march is called Seventeen Come Sunday, the Intermezzo is subtitled My Bonny Boy and the final movement is based on four Folk Songs from Somerset. Its premiere was given at Kneller Hall on July 4, 1923, conducted by Lt Hector Adkins. It originally had a fourth movement, Sea Songs, which was played second, but the composer removed it after the first performance and published it separately (interestingly, this included an orchestration by the composer himself, not one by Gordon Jacob).

Read more about English Folk Song Suite:  Instrumentation, 2008 Revised Edition

Famous quotes containing the words english, folk and/or song:

    I am sure my bones would not rest in an English grave, or my clay mix with the earth of that country. I believe the thought would drive me mad on my death-bed could I suppose that any of my friends would be base enough to convey my carcass back to her soil. I would not even feed her worms if I could help it.
    George Gordon Noel Byron (1788–1824)

    An’ when the earth’s as cauld’s the mune
    An’ a’ its folk are lang syne deid,
    On coontless stars the Babe maun cry
    An’ the Crucified maun bleed.
    Hugh MacDiarmid (1892–1978)

    She sang a song that sounds like life; I mean it was sad. Délira knew no other types of songs. She didn’t sing loud, and the song had no words. It was sung with closed lips and it stayed down in one’s throat.... Life is what taught them, these Negresses, to sing as if they were choking back sobs. It is a song that always ends with a beginning anew because this song is the picture of misery, and tell me, does misery ever end?
    Jacques Roumain (1907–1945)