Egyptian Arabic - Morphology - Verbs - Table of Verb Forms

Table of Verb Forms

In this section all verb classes and their corresponding stems are listed, excluding the small number of irregular verbs described above. Verb roots are indicated schematically using capital letters to stand for consonants in the root:

  • F = first consonant of root
  • M = middle consonant of three-consonant root
  • S = second consonant of four-consonant root
  • T = third consonant of four-consonant root
  • L = last consonant of root

Hence, the root F-M-L stands for all three-consonant roots, and F-S-T-L stands for all four-consonant roots. (Traditional Arabic grammar uses F-ʕ-L and F-ʕ-L-L, respectively, but the system used here appears in a number of grammars of spoken Arabic dialects and is probably less confusing for English speakers, since the forms are easier to pronounce than those involving ʕ.)

The following table lists the prefixes and suffixes to be added to mark tense, person, number and gender, and the stem form to which they are added. The forms involving a vowel-initial suffix, and corresponding stem or, are highlighted in silver. The forms involving a consonant-initial suffix, and corresponding stem, are highlighted in gold. The forms involving a no suffix, and corresponding stem or, are unhighlighted.

Tense/Mood Past Non-Past
Person Singular Plural Singular Plural
1st -t -na a- ni-
2nd -t -tu ti- ti--u
-ti ti--i
3rd -u yi- yi--u
-it ti-

The following table lists the verb classes along with the form of the past and non-past stems, active and passive participles, and verbal noun, in addition to an example verb for each class.

Notes:

  • Italicized forms are those that follow automatically from the regular rules of vowel shortening and deletion.
  • Multisyllabic forms without a stress mark have variable stress, depending on the nature of the suffix added, following the regular rules of stress assignment.
  • Many participles and verbal nouns have acquired an extended sense. In fact, participles and verbal nouns are the major sources for lexical items based on verbs, especially derived (i.e. non-Form-I) verbs.
  • Some verb classes do not have a regular verbal noun form; rather, the verbal noun varies from verb to verb. Even in verb classes that do have a regular verbal noun form, there are exceptions. In addition, some verbs share a verbal noun with a related verb from another class (in particular, many passive verbs use the corresponding active verb's verbal noun, which can be interpreted in either an active or passive sense). Some verbs appear to lack a verbal noun entirely. (In such a case, a paraphrase would be used involving a clause beginning with inn.)
  • Outside of Form I, passive participles as such are usually non-existent; instead, the active participle of the corresponding passive verb class (e.g. Forms V, VI, VIIt/VIIn for Forms II, III, I respectively) is used. The exception is certain verbs in Forms VIII and X that contain a "classicized" passive participle that is formed in imitation of the corresponding participle in Classical Arabic, e.g. mistáʕmil "using", mustáʕmal "used".
  • Not all forms have a separate verb class for hollow or doubled roots. When no such class is listed below, roots of that shape appear as strong verbs in the corresponding form, e.g. Form II strong verb ḍáyyaʕ/yiḍáyyaʕ "waste, lose" related to Form I hollow verb ḍá:ʕ/yiḍí:ʕ "be lost", both from root Ḍ-Y-ʕ.
Form Root Type Stem Participle Verbal Noun Example
Past Non-Past Active Passive
1st/2nd 3rd
I Strong FaMaL FMaL Fá:MiL maFMú:L (varies, e.g.
FaML, FiML)
fátaḥ/yíftaḥ "open"
FMiL kátab/yíktib "write"
FMuL dáxal/yúdxul "enter"
FiMiL FiML FMaL fíhim/yífham "understand"
FMiL mísik/yímsik "hold, catch"
FMuL síkin/yúskun "reside"
I Defective FaMé: FáMa FaM FMa FM Fá:Mi máFMi (varies, e.g.
FaMy, máFMa)
báʔa/yíbʔa "remain"
FMi FM ráma/yírmi "throw"
FiMí: FíMi FíMy FMa FM nísi/yínsa "forget"
FMi FM míʃi/yímʃi "walk"
I Hollow FíL Fá:L Fí:L Fá:yiL (mitFá:L, properly
Form VIIt)
(varies, e.g.
Fe:L, Fo:L)
ga:b/yigí:b "bring"
FúL Fú:L ʃa:f/yiʃú:f "see"
FíL Fá:L na:m/yiná:m "sleep"
FúL xa:f/yixá:f "fear"
I Doubled FaMMé: FáMM FíMM Fá:MiM maFMú:M (varies, e.g.
FaMM, FuMM)
ḥabb/yiḥíbb "love"
FúMM ḥaṭṭ/yiḥúṭṭ "put"
II Strong FaMMaL miFáMMaL taFMí:L ɣáyyaṛ/yiɣáyyaṛ "change"
FaMMiL miFáMMiL dárris/yidárris "teach"
II Defective FaMMé: FáMMa FáMM FáMMi FáMM miFáMMi taFMíya wárra/yiwárri "show"
III Strong FaMíL Fá:MiL FáML Fá:MiL FáML miFá:MiL miFáMLa zá:kir/yizá:kir "study"
III Defective FaMé: Fá:Ma Fá:M Fá:Mi Fá:M miFá:Mi miFáMya ná:da/yiná:di "call"
IV Strong ʔáFMaL FMiL míFMiL iFMá:L ʔáḍṛab/yíḍrib "go on strike"
IV Defective ʔaFMé: ʔáFMa ʔáFM FMi FM míFMi (uncommon) ʔáṛḍa/yíṛḍi "please"
IV Hollow ʔaFáL ʔaFá:L Fí:L miFí:L ʔiFá:La ʔafá:d/yifí:d "inform"
IV Doubled ʔaFaMMé: ʔaFáMM FíMM miFíMM iFMá:M ???
V Strong itFaMMaL tFaMMaL mitFáMMaL taFáMMuL (or Form II) itmáṛṛan/yitmáṛṛan "practice"
itFaMMiL tFaMMiL mitFáMMiL itkállim/yitkállim "speak"
V Defective itFaMMé: itFáMMa itFáMM tFáMMa tFáMM mitFáMMi (use Form II) itʔáwwa/yitʔáwwa "become strong"
VI Strong itFaMíL itFá:MiL itFáML tFá:MiL tFáML mitFá:MiL taFá:MuL (or Form III) itʕá:win/yitʕá:win "cooperate"
VI Defective itFaMé: itFá:Ma itFá:M tFá:Ma tFá:M mitFá:Mi (use Form III) iddá:wa/yiddá:wa "be treated, be cured"
VIIn Strong inFáMaL nFíMiL nFíML minFíMiL inFiMá:L (or Form I) inbáṣaṭ/yinbíṣiṭ "enjoy oneself"
VIIn Defective inFaMé: inFáMa inFáM nFíMi nFíM minFíMi (use Form I) inḥáka/yinḥíki "be told"
VIIn Hollow inFáL inFá:L nFá:L minFá:L inFiyá:L (or Form I) inbá:ʕ/yinbá:ʕ "be sold"
VIIn Doubled inFaMMé: inFáMM nFáMM minFáMM inFiMá:M (or Form I) inbáll/yinbáll "be wetted"
VIIt Strong itFáMaL tFíMiL tFíML mitFíMiL itFiMá:L (or Form I) itwágad/yitwígid "be found"
VIIt Defective itFaMé: itFáMa itFáM tFíMi tFíM mitFíMi (use Form I) itnása/yitnísi "be forgotten"
VIIt Hollow itFáL itFá:L tFá:L mitFá:L itFiyá:L (or Form I) itbá:ʕ/yitbá:ʕ "be sold"
VIIt Doubled itFaMMé: itFáMM tFáMM mitFáMM itFiMá:M (or Form I) itʕádd/yitʕádd "be counted"
VIII Strong iFtáMaL FtíMiL FtíML miFtíMiL, muFtáMiL (classicized) muFtáMaL (classicized) iFtiMá:L (or Form I) istálam/yistílim "receive"
VIII Defective iFtaMé: iFtáMa iFtáM FtíMi FtíM miFtíMi, muFtáMi (classicized) (use Form I) iʃtára/yiʃtíri "buy"
VIII Hollow iFtáL iFtá:L Ftá:L miFtá:L, muFtá:L (classicized) iFtiyá:L (or Form I) ixtá:ṛ/yixtá:ṛ "choose"
VIII Doubled iFtaMMé: iFtáMM FtáMM miFtáMM, muFtáMM (classicized) iFtiMá:M (or Form I) ihtámm/yihtámm "be interested (in)"
IX Strong iFMaLLé: iFMáLL FMáLL miFMíLL iFMiLá:L iḥmáṛṛ/yiḥmáṛṛ "be red, blush"
X Strong istáFMaL stáFMaL mistáFMaL, mustáFMaL (classicized) istiFMá:L istáɣṛab/yistáɣṛab "be surprised"
istáFMiL stáFMiL mistáFMiL, mustáFMiL (classicized) mustáFMaL (classicized) istáʕmil/yistáʕmil "use"
X Defective istaFMé: istáFMa istáFM stáFMa stáFM mistáFMi, mustáFMi (classicized) (uncommon) istákfa/yistákfa "be enough"
X Hollow istaFáL istaFá:L staFí:L mistaFí:L, mistaFí:L (classicized) istiFá:L a istaʔá:l/yistaʔí:l "resign"
X Doubled istaFaMMé: istaFáMM staFáMM mistaFáMM, mustaFáMM (classicized) istiFMá:M istaḥáʔʔ/yistaḥáʔʔ "deserve"
staFíMM mistaFíMM, mustaFíMM (classicized) istamáṛṛ/yistamírr "continue"
Iq Strong FaSTaL miFáSTaL FaSTáLa láxbaṭ/yiláxbaṭ "confuse"
FaSTiL miFáSTiL xárbiʃ/yixárbiʃ "scratch"
Iq Defective FaSTé: FáSTa FáST FáSTi FáST miFáSTi (uncommon) ???
IIq Strong itFaSTaL tFaSTaL mitFáSTaL itFaSTáLa itláxbaṭ/yitláxbaṭ "be confused"
itFaSTiL tFaSTiL mitFáSTiL itʃáʕlil/yitʃáʕlil "flare up"
IIq Defective itFaSTé: itFáSTa itFáST tFáSTa tFáST mitFáSTi (uncommon) ???

Read more about this topic:  Egyptian Arabic, Morphology, Verbs

Famous quotes containing the words table, verb and/or forms:

    Life is a thin narrowness of taken-for-granted, a plank over a canyon in a fog. There is something under our feet, the taken-for-granted. A table is a table, food is food, we are we—because we don’t question these things. And science is the enemy because it is the questioner. Faith saves our souls alive by giving us a universe of the taken-for-granted.
    Rose Wilder Lane (1886–1968)

    The word is the Verb, and the Verb is God.
    Victor Hugo (1802–1885)

    Culture’s essential service to a religion is to destroy intellectual idolatry, the recurrent tendency in religion to replace the object of its worship with its present understanding and forms of approach to that object.
    Northrop Frye (b. 1912)