Ecclesiastical Latin - Scope and Usage

Scope and Usage

The Church issued the dogmatic definitions of the first seven General Councils in Greek, and even in Rome Greek remained at first the language of the liturgy and the language in which the first Popes wrote. During the Late Republic and Early Empire periods, educated Roman citizens were generally fluent in Greek, although state business was conducted in Latin.

The Holy See has no obligation to use Latin as its official language and, in theory, could change its practice. However, such a change appears unlikely in the foreseeable future. As a language no longer in common use (a dead language, though some would dispute whether it should be called "dead"), Latin has the advantage that the meaning of its words is less likely to change radically from century to century. This helps to ensure theological precision and to safeguard orthodoxy. Since Latin is spoken as a native language by no modern community, the language is thought to be a universal, internally consistent means of communication without regional bias. Accordingly, recent Popes have reaffirmed the importance of Latin for the Church and in particular for those undertaking ecclesiastical studies.

Especially since the Second Vatican Council of 1962–1965, the Church no longer uses Latin as the exclusive language of the Roman and Ambrosian liturgies of the Latin Church of the Catholic Church. As early as 1913, the Catholic Encyclopedia commented that Latin was starting to be replaced by vernacular languages. However, the Church still produces its official liturgical texts in Latin, which provide a single clear point of reference for translations into all other languages. The same holds for the official texts of canon law, and for all other doctrinal and pastoral communications and directives of the Holy See (and the Holy Father), such as encyclical letters, motu propriae, and declarations ex cathedra.

After the use of Latin as an everyday language died out even among scholars, the Holy See has for some centuries usually drafted papal documents and the like in a modern language, but the authoritative text — the one published in the Acta Apostolicae Sedis — generally appears in Latin, even if this text becomes available only later. For example, the writers of the Catechism of the Catholic Church drafted it in French, and it appeared first in that language in 1992. But five years later, when the Latin text appeared in 1997, the French text underwent correction to stay in line with the Latin version. The Latin language department of the Vatican Secretariat of State (formerly the Secretaria brevium ad principes et epistolarum latinarum) is charged with the preparation in Latin of papal and curial documents.

Occasionally, the official texts are published in a modern language, including such well-known texts as the motu proprio Tra le sollecitudini (1903) by Pope Pius X (in Italian) and Mit brennender Sorge (1937) by Pope Pius XI (in German).

The rule now in force on the use of Latin in the Eucharistic liturgy of the Roman Rite states: "Mass is celebrated either in Latin or in another language, provided that liturgical texts are used which have been approved according to the norm of law. Except in the case of celebrations of the Mass that are scheduled by the ecclesiastical authorities to take place in the language of the people, Priests are always and everywhere permitted to celebrate Mass in Latin."

Read more about this topic:  Ecclesiastical Latin

Famous quotes containing the words scope and, scope and/or usage:

    A country survives its legislation. That truth should not comfort the conservative nor depress the radical. For it means that public policy can enlarge its scope and increase its audacity, can try big experiments without trembling too much over the result. This nation could enter upon the most radical experiments and could afford to fail in them.
    Walter Lippmann (1889–1974)

    As the creative adult needs to toy with ideas, the child, to form his ideas, needs toys—and plenty of leisure and scope to play with them as he likes, and not just the way adults think proper. This is why he must be given this freedom for his play to be successful and truly serve him well.
    Bruno Bettelheim (20th century)

    I am using it [the word ‘perceive’] here in such a way that to say of an object that it is perceived does not entail saying that it exists in any sense at all. And this is a perfectly correct and familiar usage of the word.
    —A.J. (Alfred Jules)