Dutch Language - Grammar - Genders and Cases

Genders and Cases

The table of definite articles below demonstrates that contemporary Dutch is less complex than German. The article has just two forms, de and het, more complex than English, which has only "the". The use of the older inflected form den in the dative or accusative as well as use of 'der' in the dative are restricted to numerous set phrases, surnames and toponyms.

Dutch German
Masculine singular Feminine singular Neuter singular Plural (any gender) Masculine singular Feminine singular Neuter singular Plural (any gender)
Nominative de de het de der die das die
Genitive (des) / van de (der) / van de (des) / van het (der) / van de des der des der
Dative de de het de dem der dem den
Accusative de de het de den die das die

In modern Dutch, the genitive articles 'des' and 'der' are only commonly used in idioms. Other usage is typically considered archaic or poetic. In most circumstances, the preposition 'van' is instead used, followed by the normal definitive article 'de' or 'het'. For the idiomatic use of the articles in the genitive, see for example:

  • Masculine singular: "des duivels" (litt: of the devil) (common proverbial meaning: Seething with rage)
  • Feminine singular: het woordenboek der Friese taal (the dictionary of the Frisian language)
  • Neuter singular: de vrouw des huizes (the lady of the house)
  • Plural: de voortgang der werken (the progress of (public) works)

In contemporary usage, the genitive case still occurs a little more often with plurals than with singulars, as the plural article is 'der' for all genders and no special noun inflection must be taken account of. 'Der' is commonly used in order to avoid reduplication of 'van', e.g. het merendeel der gedichten van de auteur instead of het merendeel van de gedichten van de auteur ("the bulk of the author's poems").

Dutch also has a range of fixed expressions that make use of the genitive articles, which can be abbreviated using apostrophes. Common examples include "'s ochtends" (with 's as abbreviation of des; in the morning) and "desnoods" (lit: of the need, translated: if necessary).

The Dutch written grammar has simplified over the past 100 years: cases are now mainly used for the pronouns, such as ik (I), mij, me (me), mijn (my), wie (who), wiens (whose: masculine or neuter singular), wier (whose: feminine singular, masculine or feminine plural). Nouns and adjectives are not case inflected (except for the genitive of proper nouns (names): -s, -'s or -'). In the spoken language cases and case inflections had already gradually disappeared from a much earlier date on (probably the 15th century) as in many continental West Germanic dialects.

Inflection of adjectives is more complicated. The adjective receives no ending with indefinite neuter nouns in singular (as with een /ən/ 'a/an'), and -e in all other cases. (This was also the case in Middle English, as in "a goode man".) Note that fiets belongs to the masculine/feminine category, and that water and huis are neuter. Water has no plural form.

Masculine singular or feminine singular Neuter singular Plural (any gender)
Definite
(with definite article
or pronoun)
de mooie fiets (the beautiful bicycle) het mooie huis (the beautiful house)
de mooie fietsen (the beautiful bicycles)
de mooie huizen (the beautiful houses)
Indefinite
(with indefinite article or
no article and no pronoun)
een mooie fiets (a beautiful bicycle)
koude soep (cold soup)
een mooi huis (a beautiful house)
koud water (cold water)
mooie fietsen (beautiful bicycles)
mooie huizen (beautiful houses)

An adjective has no e if it is in the predicative: De soep is koud.

More complex inflection is still found in certain lexicalized expressions like de heer des huizes (literally, the man of the house), etc. These are usually remnants of cases (in this instance, the genitive case which is still used in German, cf. Der Herr des Hauses) and other inflections no longer in general use today. In such lexicalized expressions remnants of strong and weak nouns can be found too, e.g. in het jaar des Heren (Anno Domini), where “-en” is actually the genitive ending of the weak noun. Also in this case, German retains this feature.

Read more about this topic:  Dutch Language, Grammar

Famous quotes containing the words genders and/or cases:

    If there were genders to genres, fiction would be unquestionably feminine.
    William Gass (b. 1924)

    Only by being guilty of Folly does mortal man in many cases arrive at the perception of Sense. A thought which should forever free us from hasty imprecations upon our ever-recurring intervals of Folly; since though Folly be our teacher, Sense is the lesson she teaches; since, if Folly wholly depart from us, Further Sense will be her companion in the flight, and we will be left standing midway in wisdom.
    Herman Melville (1819–1891)